Fluent Fiction - Czech:
The Easter Egg Lesson: A Math Teacher's Spring Awakening Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-03-11-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na Letišti Václava Havla v Praze bylo rušno.
En: The Letiště Václava Havla in Praze was bustling.
Cs: Cestující spěchali chodbami, zatímco Marek seděl poblíž odletové haly a čekal.
En: Passengers were hurrying through the corridors, while Marek sat near the departure hall, waiting.
Cs: Venku kvetly sakury, připomínající veselí, které přineslo jarní období a blížící se Velikonoce.
En: Outside, cherry blossoms were in bloom, reminding of the cheerfulness brought by the spring season and the approaching Easter.
Cs: Marek, tichý učitel matematiky, měl na mysli vážnou schůzku.
En: Marek, a quiet math teacher, had a serious meeting on his mind.
Cs: Byla to třídní schůzka s rodiči Terezy.
En: It was a parent-teacher conference with Tereza's parents.
Cs: Marek byl oddaný učitel.
En: Marek was a dedicated teacher.
Cs: Měl rád šachy a viděl v matematice něco víc než jen čísla.
En: He loved chess and saw in mathematics something more than just numbers.
Cs: Věděl, že má Tereza talent, a chtěl její rodiče přesvědčit o její účasti v matematických soutěžích.
En: He knew that Tereza had talent and wanted to convince her parents to let her participate in math competitions.
Cs: Ale její rodiče byli skeptičtí.
En: However, her parents were skeptical.
Cs: Obávali se, že matematika ji odvede od "užitečnějších" předmětů.
En: They were worried that mathematics would distract her from "more useful" subjects.
Cs: Schůzka se konala v malé, tiché místnosti školy.
En: The meeting took place in a small, quiet room at the school.
Cs: Marek seděl proti Tereziným rodičům.
En: Marek sat across from Tereza's parents.
Cs: Měl plán.
En: He had a plan.
Cs: Rozhodl se použít překvapivou analogii s velikonočními vajíčky.
En: He decided to use a surprising analogy with Easter eggs.
Cs: "Představte si matematiku jako vzory na kraslicích," začal Marek.
En: "Imagine mathematics as the patterns on kraslice (decorated Easter eggs)," Marek began.
Cs: "Je to o kreativitě a logice.
En: "It's about creativity and logic.
Cs: Tereza má dar vidět tyto vzory."
En: Tereza has the gift to see these patterns."
Cs: Terezin otec se zamyslel, ale její matka byla stále skeptická.
En: Tereza's father pondered this, but her mother remained skeptical.
Cs: Marek cítil pochybnosti v místnosti.
En: Marek sensed the doubts in the room.
Cs: Pokračoval: "Matematika není jen o číslech.
En: He continued, "Mathematics is not just about numbers.
Cs: Je to příběh, který se rozvíjí jako velikonoční motiv.
En: It’s a story that unfolds like an Easter motif.
Cs: Tereza má talent vyprávět tyto příběhy přes matematiku."
En: Tereza has the talent to tell these stories through mathematics."
Cs: Pak to Marek viděl.
En: Then Marek saw it.
Cs: Na tváři Tereziné matky se objevil výraz porozumění.
En: On Tereza's mother's face appeared an expression of understanding.
Cs: Bylo to malé, ale jasné.
En: It was small but clear.
Cs: Byl to zlomek sekundy, jiskra, která naznačovala změnu.
En: It was a fraction of a second, a spark indicating a change.
Cs: Na konci schůzky se rodiče rozhodli zvážit podporu Terezy v matematických soutěžích.
En: By the end of the meeting, the parents decided to consider supporting Tereza in math competitions.
Cs: Marek pocítil uspokojení a jeho sebevědomí vzrostlo.
En: Marek felt satisfaction and his confidence grew.
Cs: Uvědomil si, že jeho slova mají sílu měnit mysli.
En: He realized that his words have the power to change minds.
Cs: Při odchodu z místnosti viděl venku rozkvetlé sakury.
En: As he left the room, he saw the cherry blossoms blooming outside.
Cs: Měl pocit, že stejně jako jaro přináší nový život, jeho učení přinášelo nové příležitosti jeho studentům.
En: He felt that just as spring brings new life, his teaching brought new opportunities for his students.
Cs: Na letišti Václava Havla Marek věděl, že na něj čekají nové výzvy, ale už se jich nebál.
En: At Letiště Václava Havla, Marek knew that new challenges awaited him, but he was no longer afraid of them.
Cs: Dnes zjistil, že může inspirovat nejen studenty, ale i jejich rodiny.
En: Today he discovered that he could inspire not only students but also their families.
Cs: A to byl ten pravý dárek Velikonoc.
En: And that was the true gift of Easter.
Vocabulary Words:
- bustling: rušno
- corridors: chodby
- departure: odletová
- blossoms: kvetly
- reminding: připomínající
- cheerfulness: veselí
- approaching: blížící se
- dedicated: oddaný
- skeptical: skeptičtí
- distract: odvede
- conference: schůzka
- analogy: analogie
- patterns: vzory
- creativity: kreativitě
- logic: logice
- pondered: zamyslel
- doubts: pochybnosti
- motif: motiv
- expression: výraz
- fraction: zlomek
- spark: jiskra
- confidence: sebevědomí
- realized: uvědomil si
- opportunities: příležitosti
- awaited: čekají
- afraid: bál
- inspire: inspirovat
- gift: dárek
- unfolds: rozvíjí
- supporting: podporu