
Sign up to save your podcasts
Or
"to hit the ground running"はイディオムで「活躍する」「スタートダッシュを決める」という意味です。
言い換えフレーズはありません。
ただ似た表現として
"do one's best." 「(誰かの)最善を尽くす」という表現があります。
"to hit the ground running"はイディオムで「活躍する」「スタートダッシュを決める」という意味です。
言い換えフレーズはありません。
ただ似た表現として
"do one's best." 「(誰かの)最善を尽くす」という表現があります。