Fluent Fiction - Estonian:
The New Year's Prank That United Tartu Avaliku Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2024-12-31-08-38-20-et
Story Transcript:
Et: Maret kõndis mööda Tartu Avaliku Gümnaasiumi koridore, mil paberist kaunistused lehvisid igas suunas.
En: Maret walked through the corridors of the Tartu Avaliku Gümnaasiumi, with paper decorations fluttering in every direction.
Et: Oli selge, et uue aasta vastuvõtt oli kohe käes.
En: It was clear that the New Year's reception was imminent.
Et: Õues kattis maad õhuke lumekiht ja sees oli mõnusalt soe.
En: Outside, the ground was covered with a thin layer of snow, and inside, it was comfortably warm.
Et: Õpilased suminad ootasid peagi algavat aastavahetuspidu.
En: The chatter of students awaited the soon-to-begin New Year's Eve party.
Et: Maretil oli aga plaan.
En: However, Maret had a plan.
Et: Suur ja meeldejääv nali, millest räägitaks veel kaua.
En: A big and memorable prank that would be talked about for a long time.
Et: Kalev, Maret’i parim sõber ja tema abiline jantides, lonkis rahulolematult tema kõrval.
En: Kalev, Maret’s best friend and her accomplice in pranks, shuffled discontentedly beside her.
Et: „Maret, kas sa oled kindel?
En: “Maret, are you sure?
Et: Tõnu on nüüd eriti valvas,“ pomises Kalev kahtlevalt.
En: Tõnu is especially vigilant now,” muttered Kalev doubtfully.
Et: Maret naeratas kavalalt.
En: Maret smiled slyly.
Et: „Usalda mind, see saab olema legendaarne!“ Kui Kalevil oli kahtlusi, siis Maretis neid küll ei paistnud olevat.
En: “Trust me, it will be legendary!” If Kalev had doubts, they certainly didn’t seem to show in Maret.
Et: Tõnu, kooli tõsine, ent õigupoolest lõbujanune direktor, oli kontoris oma kuumas kohvihoidjas jälgimas kõike, mis liiguks.
En: Tõnu, the school's serious yet in truth fun-loving principal, was watching everything move from his office with a hot coffee mug in hand.
Et: Ta teadis, et Maret ja Kalev plaanivad midagi, kuigi täpset ideed ta veel ei aimanud.
En: He knew that Maret and Kalev were planning something, although he hadn’t yet guessed their exact idea.
Et: Kell oli samal ajal edasi tiksunud.
En: Meanwhile, time ticked on.
Et: Maret ja Kalev olid asetanud kõik vajalikud esemed õigesse kohta: matemaatikaklassi, otse akna alla, et sinnasuunatud publikule pakkuda parimat vaatepilti.
En: Maret and Kalev had placed all the necessary items in the right spot: the math classroom, right under the window, to offer the audience positioned there the best view.
Et: Kõik pidi kulgema täpselt.
En: Everything had to proceed precisely.
Et: Aasta vahetushetk pidi olema see, kui nende nali sädelema lööks.
En: The moment of year change was supposed to be when their prank would sparkle.
Et: Ometi hakkas Kalevi kõhklus taas võimenduma.
En: Yet Kalev’s hesitation began to amplify again.
Et: „Kas me tõesti peaksime?
En: “Should we really do it?
Et: Mis siis, kui Tõnu meid kinni püüab?“ Maret ei lasknud end heidutada.
En: What if Tõnu catches us?” Maret was not discouraged.
Et: „Koos suudame me kõik ületada.“ Ja siis, justkui saatus ise oleks sellega rahul olnud, saatis Tõnu teate, et kogunemine toimub hoopis aatriumis.
En: “Together, we can overcome anything.” And then, as if fate itself was satisfied with it, Tõnu sent a message that the gathering would take place in the atrium instead.
Et: Maret tõmbas sügavalt hinge.
En: Maret took a deep breath.
Et: Kogu plaan ähvardas läbi kukkuda.
En: The whole plan threatened to fall apart.
Et: Aga mida Maret ja Kalev ei teadnud, oli see, et Tõnu oli nende plaani juba ammu kõrvalt kuulnud.
En: But what Maret and Kalev didn’t know was that Tõnu had overheard their plan long ago.
Et: „Võib-olla peaksin nendega kaasa mängima,“ mõtles Tõnu, siiralt elevil.
En: “Maybe I should play along with them,” thought Tõnu, genuinely excited.
Et: Ja nagu ootamatult, nii juhtus.
En: And just as unexpectedly, so it happened.
Et: Tõnu ilmus Maret'i ja Kalevi juurde, just hetk enne suure hetke saabumist ja ütles: „Teate, see teie nali on päris leidlik.
En: Tõnu appeared beside Maret and Kalev, just moments before the big moment arrived, and said, “You know, your prank is quite ingenious.
Et: Ootame veel vaid hetke.“ Marja ja Kalevi nägudele ilmus üllatundest suur irve.
En: We’re just waiting for the moment now.” A big grin of surprise appeared on Maret and Kalev’s faces.
Et: Tõnu oli olnud nendega algusest peale!
En: Tõnu had been with them from the start!
Et: Kui kella kümme lõi, paiskus õhku konfetipilv, täites ruumi säravate värvide ja rõõmsate naerupurskeid.
En: When the clock struck ten, a cloud of confetti burst into the air, filling the room with sparkling colors and joyful laughter.
Et: Kõik kohalviibijad naersid ja plaksutasid, aasta vahetus oli alanud suure paugu ja rõõmuga.
En: Everyone present laughed and applauded; the New Year had started with a big bang and joy.
Et: Selle päeva lõpuks teadis Maret midagi uut: isegi keegi nii tõsi nagu Tõnu võib tunnustada head nalja.
En: By the end of that day, Maret knew something new: even someone as serious as Tõnu could appreciate a good joke.
Et: Ja et tõeline koostöö muudab iga idee veelgi eredamaks.
En: And that true collaboration makes every idea shine even brighter.
Vocabulary Words:
- corridors: koridore
- decorations: kaunistused
- imminent: kohe käes
- prank: nali
- accomplice: abiline
- vigilant: valvas
- muttered: pomises
- slyly: kavalalt
- gathering: kogunemine
- threatened: ähvardas
- hesitation: kõhklus
- collaboration: koostöö
- contingency: ootamatus
- quarrel: tüli
- overheard: kõrvalt kuulnud
- grin: irve
- sparkle: sädelema
- inhale: hinge tõmbama
- suspicion: kahtlus
- surprise: üllatus
- confetti: konfetipilv
- burst: paiskus
- laughter: naer
- appreciate: tunnustada
- ingenious: leidlik
- proceed: kulgema
- discouraged: heidutada
- audience: publiku
- anticipate: aimanud
- monumental: suur