Fluent Fiction - Russian:
The Quest for the Rare Fish: A Young Explorer's Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-07-11-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Солнечные лучи танцевали на стеклянных стенах аквариума, освещая разноцветных морских обитателей внутри.
En: The sun's rays danced on the glass walls of the aquarium, illuminating the colorful marine life inside.
Ru: Летний школьный поход был в разгаре, и толпа учеников с восхищением и любопытством смотрела на экзотических рыб и кораллы.
En: The summer school trip was in full swing, and a crowd of students watched the exotic fish and corals with admiration and curiosity.
Ru: Их тихий шепот напоминал шум моря.
En: Their quiet whispers resembled the sound of the sea.
Ru: Николай, 12-летний мальчик с большими глазами и еще большим интересом к морской биологии, стоял рядом со своей учительницей Ириной.
En: Nikolai, a 12-year-old boy with big eyes and an even bigger interest in marine biology, stood next to his teacher Irina.
Ru: Ирине всегда нравилось, как Николай задает много вопросов и хочет знать всё про океан.
En: Irina always liked how Nikolai asked many questions and wanted to know everything about the ocean.
Ru: Но сегодня его волновала одна вещь – редкая рыба, про которую он читал в книге.
En: But today, one thing troubled him—a rare fish he had read about in a book.
Ru: Он мечтал найти её и показать Ирине, чтобы произвести впечатление.
En: He dreamed of finding it and showing it to Irina to impress her. "
Ru: «Ирина, эта рыба обязательно здесь есть», – говорил он, искренне веря в успех.
En: Irina, this fish is definitely here," he said, sincerely believing in success.
Ru: Но аквариум был переполнен!
En: But the aquarium was crowded!
Ru: Николай не мог даже увидеть указатели.
En: Nikolai couldn't even see the signs.
Ru: Сначала мальчик старался терпеть, стоя с классом, но вскоре его терпение закончилось.
En: At first, the boy tried to be patient, standing with the class, but soon his patience ran out.
Ru: Он решил, что нужно уйти в сторону и поискать сам.
En: He decided he needed to move aside and search on his own.
Ru: В мыслях промелькнула картина, как он, радостный, показывает Ирине свою находку.
En: In his mind flashed an image of him, happily showing his find to Irina.
Ru: Николай начал двигаться к дальним залам, минуя толпы.
En: Nikolai began moving towards the distant halls, passing through the crowds.
Ru: Разноцветные рыбы проплывали мимо, казалось, подмигивая ему своими блестящими глазами.
En: Colorful fish swam by, seemingly winking at him with their shiny eyes.
Ru: Спустя несколько минут, когда он уже думал, что всё потеряно, Николай заметил удаленный аквариум.
En: After a few minutes, when he already thought all was lost, Nikolai noticed a distant aquarium.
Ru: Воды светились перламутром, и вот она!
En: The waters glowed with a pearly sheen, and there it was!
Ru: Та самая редкая рыба плавала перед его глазами.
En: The very rare fish swam before his eyes.
Ru: В этот момент Николай услышал встревоженный голос Ирины: «Николай!
En: At that moment, Nikolai heard Irina's anxious voice: " Nikolai!
Ru: Где ты был?
En: Where have you been?
Ru: Мы тебя потеряли!
En: We lost you!"
Ru: »Мальчику захотелось ответить, но радость от находки захлестнула его.
En: The boy wanted to reply, but the joy of the discovery overwhelmed him.
Ru: Он гордо показал на аквариум, где плавала его мечта.
En: He proudly pointed to the aquarium where his dream was swimming.
Ru: Ирине было видно, каким старанием и любопытством двигал Николай.
En: Irina could see the effort and curiosity that drove Nikolai.
Ru: Она обняла мальчика и сказала, что впечатлена его решимостью.
En: She hugged the boy and said she was impressed with his determination.
Ru: Но тут же добавила: «Важно не только найти что-то интересное, но и оставаться в безопасности.
En: But she quickly added, "It's important not only to find something interesting but also to stay safe.
Ru: Мы — команда, и вместе открываем мир!
En: We are a team, and together we discover the world!"
Ru: »Николай кивнул.
En: Nikolai nodded.
Ru: Он понял, насколько важно быть ответственным и помогать друг другу.
En: He realized how important it is to be responsible and help each other.
Ru: Они с Ириной вернулись к классу, делясь впечатлениями о редкой рыбе и радостно обсуждая своё общее увлечение.
En: He and Irina returned to the class, sharing their impressions of the rare fish and joyfully discussing their shared passion.
Ru: Теперь он знал: вместе открывать тайны океана гораздо интереснее и безопаснее.
En: Now he knew: discovering the secrets of the ocean together is much more interesting and safe.
Vocabulary Words:
- rays: лучи
- danced: танцевали
- aquarium: аквариум
- illuminating: освещая
- marine: морских
- admiration: восхищением
- curiosity: любопытством
- whispers: шепот
- resembled: напоминал
- exotic: экзотических
- corals: кораллы
- troubled: волновала
- rare: редкая
- sincerely: искренне
- success: успех
- crowded: переполнен
- patience: терпение
- determination: решимостью
- responsible: ответственным
- shiny: блестящими
- distant: удаленный
- pearly: перламутром
- anxious: встревоженный
- overwhelmed: захлестнула
- effort: старанием
- impressed: впечатлена
- discovery: открывать
- secrets: тайны
- safe: безопасно
- together: вместе