FluentFiction - Czech

The Secret Beneath Prague's Mist: A Tale of Art and Intrigue


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: The Secret Beneath Prague's Mist: A Tale of Art and Intrigue
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-17-22-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Most nad Vltavou byl toho rána zahalen tajemstvím a mlhou.
En: The Most nad Vltavou was shrouded in mystery and mist that morning.

Cs: Jaro v Praze přinášelo naději a život, ale také záhady, které čekaly na rozluštění.
En: Spring in Praha brought hope and life, but also mysteries waiting to be solved.

Cs: Výstava umění pod Karlovým mostem slibovala nezapomenutelné zážitky, ale osud dne měl přinést více než jen krásu na plátnech.
En: The art exhibition under Karlův most promised unforgettable experiences, but the day's fate had more in store than just beauty on canvas.

Cs: Ludmila, odbornice na restaurování umění, kráčela mezi uměleckými díly, která sama pomohla obnovit.
En: Ludmila, an expert in art restoration, walked among the artworks she had helped restore.

Cs: V srdci však nosila vlastní tajemství, touhu tvořit, touhu malovat.
En: However, she carried her own secret in her heart, a desire to create, a desire to paint.

Cs: Jaromir, charismatický majitel galerie, stál poblíž.
En: Jaromir, the charismatic gallery owner, stood nearby.

Cs: Jeho úsměv zakrýval skryté nejistoty, ale dnes měl jiné starosti.
En: His smile masked hidden insecurities, but today he had other worries.

Cs: Vzácný obraz zmizel.
En: A rare painting had disappeared.

Cs: A s ním i klid výstavy.
En: And with it, the peace of the exhibition.

Cs: "Vidíš to také?"
En: "Do you see it too?"

Cs: šeptla Katerina, nadšená studentka umění, která obdivovala Ludmilu.
En: Katerina whispered, an enthusiastic art student who admired Ludmila.

Cs: Katerina byla zvědavá, často naivní, ale vždy dychtivá učit se.
En: Katerina was curious, often naive, but always eager to learn.

Cs: Přišla k Ludmile s tajemstvím.
En: She came to Ludmila with a secret.

Cs: Viděla něco neobvyklého.
En: She had seen something unusual.

Cs: Něco, co nedokázala ignorovat.
En: Something she couldn’t ignore.

Cs: Ludmila, s myšlenkou na svou pověst a na všechno, co bylo v sázce, se rozhodla.
En: Ludmila, with thoughts on her reputation and everything at stake, made a decision.

Cs: Potřebovala zjistit pravdu.
En: She needed to find the truth.

Cs: S Katerinou po svém boku začaly tajné pátrání.
En: With Katerina by her side, they began a secret investigation.

Cs: Prague během jara je vílami posetá krajina, kde se tradice setkává s modernitou.
En: Praha in spring is a landscape dotted with fairies, where tradition meets modernity.

Cs: Karlův most, s mistrovskými sochami a historií, je jako strážce města.
En: Karlův most, with its masterful statues and history, is like the city's guardian.

Cs: Ludmila a Katerina kráčely po jeho cestičkách, jejich oči pátraly po sebemenších náznacích.
En: Ludmila and Katerina walked its paths, their eyes on the lookout for the slightest clues.

Cs: Deštivá noc přinesla odpovědi.
En: A rainy night brought answers.

Cs: Kapky bubnovaly na střeše galerie, když vstoupily do Jaromirovy kanceláře.
En: Raindrops drummed on the gallery roof as they entered Jaromir's office.

Cs: Jaromir seděl za stolem, jeho výraz přecházel od překvapení k zoufalství.
En: Jaromir sat behind his desk, his expression shifting from surprise to despair.

Cs: Než stačil něco říct, Ludmila ukázala na plátno ukryté za kabinetem.
En: Before he could say anything, Ludmila pointed to the canvas hidden behind a cabinet.

Cs: Chybějící obraz.
En: The missing painting.

Cs: "Proč, Jaromire?"
En: "Why, Jaromir?"

Cs: otázala se Ludmila klidně, ale rozhodně.
En: Ludmila asked calmly but decisively.

Cs: Katerina se dívala s očekáváním.
En: Katerina watched in anticipation.

Cs: Jaromir se sklesle přiznal.
En: Jaromir confessed dejectedly.

Cs: Chtěl sbírat pojistné peníze, doufal v prázdnou slávu se “zázračným” nalezením.
En: He wanted to collect insurance money, hoping for empty fame with the "miraculous" discovery.

Cs: Ale teď byl jeho plán prozrazený.
En: But now his plan was exposed.

Cs: Ludmila si vzpomněla na slova, která často slyšela od svého učitele: "Bez pravdy není umění."
En: Ludmila remembered the words she often heard from her teacher: "Without truth, there is no art."

Cs: Na druhý den bylo Jaromirovo podvodné jednání odhaleno.
En: The next day, Jaromir's deceitful act was revealed.

Cs: Ludmila přešla v galerii po nově pověšeném obrazu, její reputace zůstala nedotčená, ba dokonce posílena.
En: Ludmila walked through the gallery by the newly hung painting, her reputation intact and even strengthened.

Cs: V tu chvíli si uvědomila, že touha tvořit je něco, co nemůže dál skrývat.
En: At that moment, she realized that the desire to create was something she could no longer hide.

Cs: Katerina se po zkušenosti s Ludmilou cítila jistější.
En: Katerina felt more confident after her experience with Ludmila.

Cs: "Otevřela jsi mi oči," řekla Katerina s úsměvem, "a já chci také tvořit."
En: "You opened my eyes," Katerina said with a smile, "and I want to create too."

Cs: Ludmila ji povzbudila, věděla, jak důležité je ženě dát možnost snít.
En: Ludmila encouraged her, knowing how important it is to give a woman the chance to dream.

Cs: A tak, pod pražským jarním nebem, Ludmila a Katerina našly svůj hlas, posíleny nejen zkušenostmi, ale i poznáním, že pravda a umění jsou svého druhu dvě strany jedné mince.
En: And so, under the Prague spring sky, Ludmila and Katerina found their voices, strengthened not only by their experiences but by the understanding that truth and art are, in a way, two sides of the same coin.


Vocabulary Words:
  • shrouded: zahalen
  • mist: mlha
  • exhibition: výstava
  • unforgettable: nezapomenutelné
  • restoration: restaurování
  • charismatic: charismatický
  • disappeared: zmizel
  • eager: dychtivý
  • reputation: pověst
  • guardian: strážce
  • anticipation: očekávání
  • confessed: přiznal
  • dejectedly: sklesle
  • insurance: pojistné
  • deceitful: podvodné
  • intact: nedotčená
  • open my eyes: otevřela oči
  • dream: sní
  • truth: pravda
  • fate: osud
  • naive: naivní
  • clues: náznaky
  • landscape: krajina
  • raindrops: kapky
  • despair: zoufalství
  • exposed: prozrazený
  • plan: plán
  • strengthened: posílena
  • create: tvořit
  • modernity: modernitou
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners

Opravdové zločiny by Lucie Bechynková a Bára Krčmová

Opravdové zločiny

35 Listeners