FluentFiction - Slovak

The Unicorn Tattoo: A Breakthrough in Bratislava's Robbery Case


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: The Unicorn Tattoo: A Breakthrough in Bratislava's Robbery Case
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2025-10-16-22-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: V slnečnom ráne jesenného dňa Bratislava žila svojím obvyklým chaotickým tempom.
En: On a sunny autumn morning, Bratislava lived its usual chaotic pace.

Sk: Listy padali na chodníky lemované ľuďmi ponáhľajúcimi sa za svojimi povinnosťami.
En: Leaves fell on sidewalks lined with people hurrying off to their obligations.

Sk: V malej policajnej stanici na okraji mesta to bolo rovnako rušné.
En: In the small police station on the outskirts of the city, it was equally busy.

Sk: Zvonili telefóny, policajti ticho diskutovali o prípadoch a zohriate radiátory vytvárali príjemné teplo, ktoré lákalo na chvíľu zastaviť čas.
En: Phones rang, police officers quietly discussed cases, and warm radiators created a pleasant warmth that tempted time to stand still for a moment.

Sk: Janka, žena v stredných rokoch, sedela na rozviklanom drevenom kresle v čakárni.
En: Janka, a middle-aged woman, sat in a rickety wooden chair in the waiting room.

Sk: Držala v ruke malú tašku a očami nervózne sledovala pohyb okolo.
En: She held a small bag in her hand and nervously watched the movement around her.

Sk: Bola svedkom lúpeže len deň predtým.
En: She had witnessed a robbery just the day before.

Sk: Scéna sa jej vryla do pamäti a jej pozorné oči si zapamätali každý detail.
En: The scene was etched in her memory, and her observant eyes recalled every detail.

Sk: Musela niečo povedať.
En: She felt she had to speak out.

Sk: Na druhom konci miestnosti stál policajt Marek.
En: At the other end of the room stood Officer Marek.

Sk: Úzko sledoval dianie a v jeho očiach sa zračila zvedavosť, no aj mierna nedôvera.
En: He closely observed the commotion, and in his eyes was a mix of curiosity and mild distrust.

Sk: V posledných týždňoch dostávali príliš veľa falošných hlásení.
En: In recent weeks, they had received too many false reports.

Sk: Vedel, že musí byť obozretný.
En: He knew he had to be cautious.

Sk: Janka bola na rade.
En: Janka was next to be called.

Sk: Marek ju privítal v kancelárii a prinútil ju, aby začala svoj príbeh.
En: Marek welcomed her into the office and urged her to start her story.

Sk: Janka sa nadýchla a rozprávala: "Videla som muža, ktorý prepadol múzeum.
En: Janka took a breath and began: "I saw the man who robbed the museum.

Sk: Mal krabicovú čiapku a čierny kabát.
En: He had a boxy cap and a black coat.

Sk: Ale na pravom zápästí mal zvláštny tetovanie - bolo to niečo ako jednorožec.
En: But on his right wrist, he had a peculiar tattoo - it was something like a unicorn."

Sk: " Marek zamračil obočie.
En: Marek frowned.

Sk: Už počul podobné opisy, ale tetovanie?
En: He had heard similar descriptions, but a tattoo?

Sk: To bolo nové.
En: That was new.

Sk: Možno veľmi dôležité.
En: Possibly very important.

Sk: "Jednorožec, hovoríš?
En: "A unicorn, you say?"

Sk: " opýtal sa Marek, snažiac sa zistiť viac.
En: Marek asked, trying to learn more.

Sk: Janka prikývla.
En: Janka nodded.

Sk: "Od domova som si bola istá.
En: "From home, I was sure.

Sk: Toto som nikdy nemôže zabudnúť," dodala s istotou v hlase.
En: This is something I could never forget," she added confidently.

Sk: V tom okamihu Marek pochopil.
En: At that moment, Marek understood.

Sk: Toto tetovanie bolo kľúčom, ktorý mu chýbal k jej príbehu.
En: This tattoo was the key missing from her story.

Sk: Rozhodol sa jej veriť a začal organizovať pátranie.
En: He decided to believe her and began organizing a search.

Sk: Ich rozhovor sa zakončil prísľubom nádeje a možnosti vyriešení prípadu.
En: Their conversation ended with a promise of hope and the possibility of solving the case.

Sk: Janka opustila stanicu s pocitom spokojnosti a silnejšej dôvery vo svoje schopnosti.
En: Janka left the station with a sense of satisfaction and stronger confidence in her abilities.

Sk: Marek, na druhej strane, si uvedomil, že v každom svedkovi môže číhať pravda, ktorú sa nesmie prehliadnuť.
En: Marek, on the other hand, realized that in every witness, a truth might lurk that should not be overlooked.

Sk: Autovrátenie dôvery medzi Marekom a Jankou bolo krokom k ich úspešnému spolupracovníctvu.
En: The restoration of trust between Marek and Janka was a step towards their successful collaboration.

Sk: Ako sa listy raketovo pohybovali po vetre, station v Bratislave ďalej žila svojím tempom, ale dnes s nadšením pre niečo väčšie - pravdu a spravodlivosť.
En: As leaves raced in the wind, the station in Bratislava continued at its pace, but today with enthusiasm for something greater - truth and justice.


Vocabulary Words:
  • obligations: povinnosti
  • outskirts: okraj
  • radiators: radiátory
  • rickety: rozviklanom
  • witnessed: svedkom
  • etched: vryla
  • observant: pozorné
  • commotion: dianie
  • mild: mierna
  • false: falošných
  • cautious: obozretný
  • urge: prinútil
  • peculiar: zvláštny
  • frowned: zamračil
  • descriptions: opisy
  • lurk: číhať
  • trust: dôvera
  • collaboration: spolupracovníctvo
  • restoration: autovrátenie
  • curiosity: zvedavosť
  • discussed: diskutovali
  • tempted: lákalo
  • robbery: lúpeže
  • nervously: nervózne
  • confidently: s istotou
  • search: pátranie
  • promise: prísľubom
  • enthusiasm: nadšením
  • justice: spravodlivosť
  • possibility: možnosti
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings