Náhuatl de Cuentepec

Tlemach kakiste pan nin tlale II


Listen Later

Tlemach kakiste pan nin tlale- El mundo sonoro en lengua náhuatl

Segunda serie de "El mundo sonoro en lengua náhuatl" donde exploraremos la diversidad de sonidos que puede una persona percibir a su alrededor. Escuchamos el sonido e Ivet y yo les diremos su descripción en náhuatl. 

El ámbito de esta segunda serie son las actividades humanas. 

Las frases son las siguientes

Non soatl tlakakalatstika- La mujer está tocando (tlakakalatsa v.tr. tocar la puerta haciendo ruido)

Yope tlatsiline- Ya empezaron a repicar las campanas de la iglesia (tlatsiline v.intr. sonar las campanas de la iglesia)

Non tlaxkaltero patsahtsite- Hay tortillero ahí va, en Cuentepec hay tortilleros que venden en carros y van pitando por la calle (tsahtsi v.intr. dependiendo el contexto puede significar pitar o gritar).

Non tlakah matlaxkaloah- Esas personas aplauden (matlaxkaloa v.intr. aplaudir)

Kitentitika imachite- Está afilando su machete (tentia v.tr. afilar algo)

Kakalaka non tepostle- Suenan los fierros (Kakalaka v.intr. sonar el metal, como cuando los machetes y las palas van pegándose en la caja de un carro)

La ikawaka plaza- Hay mucha algarabía, ruido en la plaza (Ikawaka v.intr. haber ruido de personas, algarabía, etc.)

Wilike tlakwekwepone xolatl- Están tirando muchos balazos en la calle (Tlakwekwepone v.intr. Haber balazos, disparos)

Seyoak otlakwepontayah- Toda la noche estuvieron echando cuetes (Tlakwepone v.intr. Haber cuetes, lanzar cuetes. 


...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Náhuatl de CuentepecBy Ilwikatl21

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings