
Sign up to save your podcasts
Or


For word meanings and explanatory discussion in English click on the tabs marked “Roman” or “Notes”.
https://urdushahkar.org/wp-content/uploads/2025/08/vsp-to-Ghazal-kahuN-audio.mp3
Recitation
تو غزل کہوں ۔ وجیندر سنگھ پروازؔ
۱
تجھے دیکھ لوں تو قلم اُٹھے
تجھے جان لوں تو غزل کہوں
۲
نہیں کچھ بھی تِرے سِوا یہاں
میں یہ مان لوں تو غزل کہوں
۳
جو خدا نے چاند کے قلب میں بڑی اِحتیاط سے رکھ دیا
تِرے ہاتھ سے دل و جان پر وہ نشان لوں تو غزل کہوں
۴
تو حسین پھولوں کی شاخ ہے میں پرِند ہوں اُسی شاخ کا
تو ہلے تو اپنے خیال کی میں اُڑان لوں تو غزل کہوں
तो ग़ज़ल कहूँ – विजेंद्र सिंह पर्वाज़
१
२
३
४
Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. vijendra siNgh parvaaz (1943-living), fareedabad and meeraTh. MA (English Literature). Lecturer, KV Inter College meeraTh. I could not figure out what his family background was and how he came to urdu. A great lover of urdu and a staunch secularist. He has several collections of nazm to his credit and collection of odes to islamic religious figures. This Ghazal is linked to ‘to Ghazal hoti hai’ on the Refrain Index page.
vijendra siNgh parvaaz (1943-living), fareedabad and meeraTh. MA (English Literature). Lecturer, KV Inter College meeraTh. I could not figure out what his family background was and how he came to urdu. A great lover of urdu and a staunch secularist. He has several collections of nazm to his credit and collection of odes to islamic religious figures. This Ghazal is linked to ‘to Ghazal hoti hai’ on the Refrain Index page.
1.see, comprehend 2.pen 3.understand/know deeply
Who is the ‘you’? It could be the beloved or the divine or any mystery that has been puzzling the poet/lover/seeker. Thus, if I see you I might be able to pick up the pen; if I get to know/understand you, I will be able to compose a Ghazal. The beloved or the divine or some mystery is the muse, the spark of creativity.
1.except for, other than 2.agree, accept
The presence of the divine or the beloved is an overwhelming feature of the seeker’s or the lover’s life. If the poet gets to undertand/accept that nothing exists beyond the divine/beloved, then that realization will inspire poetry – a Ghazal.
1.heart 2.care, delicacy 3.mark, sign, scar
In poetic tradition the spots on the moon are often symbolized as the wound of love on the heart. The scar of love is a divine gift, carefully placed on the moon for all to see. Thus, the message of god, is a message of universal love delivered to us through a view of the moon. If I receive the same scar on my heart and soul from your hands, then I will be inspired to compose a Ghazal. Who is meant by ‘your’ … it could be the beloved or the concept of universality of humanity.
1.beautiful 2.branch of flowers 3.bird 4.thought, imagination 5.flight
In urdu poetic tradition the poet is often symbolized as a bird who builds a nest on a flower branch. The relationship between the bird and the flower is that of intense love … the story of gul-o-bulbul. It is this love that inspires poetry. Here the poet is a bird on a branch of flowers and when it sways/swings gently in the wind the bird (and the poet’s thought/imagination) takes flight, and he can transform this imagination to a Ghazal.
The post to Ghazal kahuN-vijendra siNgh parvaaz appeared first on UrduShahkar.
By For word meanings and explanatory discussion in English click on the tabs marked “Roman” or “Notes”.
https://urdushahkar.org/wp-content/uploads/2025/08/vsp-to-Ghazal-kahuN-audio.mp3
Recitation
تو غزل کہوں ۔ وجیندر سنگھ پروازؔ
۱
تجھے دیکھ لوں تو قلم اُٹھے
تجھے جان لوں تو غزل کہوں
۲
نہیں کچھ بھی تِرے سِوا یہاں
میں یہ مان لوں تو غزل کہوں
۳
جو خدا نے چاند کے قلب میں بڑی اِحتیاط سے رکھ دیا
تِرے ہاتھ سے دل و جان پر وہ نشان لوں تو غزل کہوں
۴
تو حسین پھولوں کی شاخ ہے میں پرِند ہوں اُسی شاخ کا
تو ہلے تو اپنے خیال کی میں اُڑان لوں تو غزل کہوں
तो ग़ज़ल कहूँ – विजेंद्र सिंह पर्वाज़
१
२
३
४
Click here for background and on any passage for word meanings and explanatory discussion. vijendra siNgh parvaaz (1943-living), fareedabad and meeraTh. MA (English Literature). Lecturer, KV Inter College meeraTh. I could not figure out what his family background was and how he came to urdu. A great lover of urdu and a staunch secularist. He has several collections of nazm to his credit and collection of odes to islamic religious figures. This Ghazal is linked to ‘to Ghazal hoti hai’ on the Refrain Index page.
vijendra siNgh parvaaz (1943-living), fareedabad and meeraTh. MA (English Literature). Lecturer, KV Inter College meeraTh. I could not figure out what his family background was and how he came to urdu. A great lover of urdu and a staunch secularist. He has several collections of nazm to his credit and collection of odes to islamic religious figures. This Ghazal is linked to ‘to Ghazal hoti hai’ on the Refrain Index page.
1.see, comprehend 2.pen 3.understand/know deeply
Who is the ‘you’? It could be the beloved or the divine or any mystery that has been puzzling the poet/lover/seeker. Thus, if I see you I might be able to pick up the pen; if I get to know/understand you, I will be able to compose a Ghazal. The beloved or the divine or some mystery is the muse, the spark of creativity.
1.except for, other than 2.agree, accept
The presence of the divine or the beloved is an overwhelming feature of the seeker’s or the lover’s life. If the poet gets to undertand/accept that nothing exists beyond the divine/beloved, then that realization will inspire poetry – a Ghazal.
1.heart 2.care, delicacy 3.mark, sign, scar
In poetic tradition the spots on the moon are often symbolized as the wound of love on the heart. The scar of love is a divine gift, carefully placed on the moon for all to see. Thus, the message of god, is a message of universal love delivered to us through a view of the moon. If I receive the same scar on my heart and soul from your hands, then I will be inspired to compose a Ghazal. Who is meant by ‘your’ … it could be the beloved or the concept of universality of humanity.
1.beautiful 2.branch of flowers 3.bird 4.thought, imagination 5.flight
In urdu poetic tradition the poet is often symbolized as a bird who builds a nest on a flower branch. The relationship between the bird and the flower is that of intense love … the story of gul-o-bulbul. It is this love that inspires poetry. Here the poet is a bird on a branch of flowers and when it sways/swings gently in the wind the bird (and the poet’s thought/imagination) takes flight, and he can transform this imagination to a Ghazal.
The post to Ghazal kahuN-vijendra siNgh parvaaz appeared first on UrduShahkar.