As últimas notícias e lançamentos do mundo tolkieniano e ainda um desafio de tradução de Ronald Kyrmse.
- Apresentado por: Sérgio Ramos.
- Resenha do livro "A História de Kullervo": https://www.youtube.com/watch?v=ytB1ae__-60
- Sobre o Kalevala: https://www.youtube.com/watch?v=dgfZIzyRIQQ
Versos para o DESAFIO proposto por Ronald Kyrmse:
"Old Tom Bombadil is a merry fellow;
Bright blue his jacket is, and his boots are yellow."
1. Versão portuguesa do Senhor dos Anéis (Europa-América, Fernanda Pinto Rodrigues):
O velho Tom Bombadil é um tipo muito alegre;
O seu casaco é azul-vivo e as suas botas são amarelas.
2. Versão brasileira do Senhor dos Anéis (Artenova, Antonio Ferreira da Rocha):
A alegria de Tom Bombadilo é bela, bela,
Seu casaco é azul e sua bota amarela.
3. Versão brasileira do Senhor dos Anéis (Martins Fontes, Almiro Pisetta):
O velho Tom Bombadil é mesmo bom camarada;
Azul-claro é sua jaqueta, a bota é amarelada.
4. Versão brasileira de As Aventuras de Tom Bombadil (Martins Fontes, William Lagos):
O velho Tom Bombadil era um sujeito alegre:
sua casaca azul brilhante e suas botas amarelas
5. Versão brasileira de As Aventuras de Tom Bombadil (Martins Fontes, Ronald Kyrmse):
Bom Tom Bombadil era alegre, já se nota;
azul-claro o paletó, amarela a bota
6. Versão brasileira proposta (Martins, Ronald Kyrmse):
Dom Tom Bombadil gosta de chacota;
azul-claro é seu casaco, amarela a bota
Assista, curta e compartilhe!
Inscreva-se no canal!
- Facebook: https://www.facebook.com/tolkientalk01/
- Twitter: https://twitter.com/TolkienTalkBR
- Música de fundo: "Roads that burned our boots".
Artista: Jahzzar (betterwithmusic.com) CC BY-SA
- Imagens:
Ted Nasmith (www.tednasmith.com)
Peter Xavier Price (http://peet.deviantart.com/)