FluentFiction - Croatian

Trapped in a Snow Globe: Milan's Unforgettable Fair


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Trapped in a Snow Globe: Milan's Unforgettable Fair
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-20-08-38-20-hr

Story Transcript:

Hr: Kroz zimski zrak širio se miris kuhanog vina i svježe pečenih medenjaka.
En: The scent of mulled wine and freshly baked gingerbread spread through the winter air.

Hr: Zagrebački božićni sajam bio je pun svjetlucavih lampica i veselog smijeha.
En: The Zagrebački Christmas fair was full of twinkling lights and cheerful laughter.

Hr: Milan je šetao trgom, uživajući u toplini trenutka.
En: Milan was walking through the square, enjoying the warmth of the moment.

Hr: Baš je odlučio probati kobasice kada mu je pažnju privukla divovska snježna kugla.
En: He had just decided to try the sausages when his attention was caught by a giant snow globe.

Hr: "Kako zanimljivo," pomislio je Milan, gledajući kako djeca ulaze i izlaze iz kugle smijući se.
En: "How interesting," thought Milan, watching the children enter and exit the globe, laughing.

Hr: "Mogu li ja dobiti dobru fotografiju?
En: "Can I get a good photo?"

Hr: " Znao je da prijatelji vole šale s njegovim mirnim i povučenim ponašanjem, pa je odlučio okušati sreću s nečim neobičnim.
En: He knew his friends liked to joke about his calm and reserved demeanor, so he decided to try his luck with something unusual.

Hr: Dok je pažljivo ulazio u kuglu, začuo se klik.
En: As he carefully entered the globe, there was a click.

Hr: Vrata su se zatvorila i Milan se našao unutra, s umjetnim snijegom polagano padajući oko njega.
En: The doors closed, and Milan found himself inside, with artificial snow slowly falling around him.

Hr: "O ne," prošaptao je, shvaćajući da je zaglavio.
En: "Oh no," he whispered, realizing he was stuck.

Hr: Ljudi su ga počeli primjećivati, smiješeći se dok je zbunjeno stajao.
En: People began to notice him, smiling as he stood there, confused.

Hr: Što sad?
En: What now?

Hr: Milan je razmišljao o tome hoće li pokušati razbiti vrata ili čekati spas.
En: Milan thought about whether to try and break the doors or wait for rescue.

Hr: Iako je bio nervozan, nije htio izazvati scenu.
En: Although he was nervous, he didn't want to cause a scene.

Hr: U međuvremenu, Ivana i Zoran su prolazili pokraj snježne kugle.
En: Meanwhile, Ivana and Zoran were passing by the snow globe.

Hr: Prepoznali su Milana iz viđenja s prošlih posjeta sajmu.
En: They recognized Milan from previous visits to the fair.

Hr: "Je li to Milan?
En: "Is that Milan?"

Hr: " nasmijala se Ivana.
En: Ivana laughed.

Hr: "Izgleda da je u nevolji.
En: "Looks like he's in trouble."

Hr: ""Idemo pomoći," rekao je Zoran s osmijehom.
En: "Let's go help," said Zoran with a smile.

Hr: Ivana i Zoran brzo su došli do vrata kugle.
En: Ivana and Zoran quickly approached the globe's doors.

Hr: Nekoliko ljudi iz gomile počelo se okupljati, zainteresirano za situaciju.
En: A few people in the crowd started to gather, interested in the situation.

Hr: Nakon što su analizirali vrata, Zoran je uspio dosegnuti sklopku skriven iza ukrasa i osloboditi vrata.
En: After examining the doors, Zoran managed to reach a switch hidden behind decorations and freed the doors.

Hr: "Slobodan si, Milane!
En: "You're free, Milan!"

Hr: " povikao je uzbuđeno.
En: he shouted excitedly.

Hr: Milan je polako izašao iz kugle, rumen u licu, ali zahvalan.
En: Milan slowly exited the globe, his face flushed, but grateful.

Hr: Gomila je iznenađeno pljeskala, a Milan je uz osmijeh naklonio se.
En: The crowd applauded in surprise, and Milan bowed with a smile.

Hr: Nije bilo tako loše biti u centru pažnje, shvatio je.
En: It wasn't so bad being the center of attention, he realized.

Hr: Ivana i Zoran pridružili su mu se u šaljivom razgovoru, a trojac je zajedno nastavio istraživati sajam.
En: Ivana and Zoran joined him in a playful conversation, and the trio continued to explore the fair together.

Hr: Na kraju večeri, Milan je bio sretan.
En: By the end of the evening, Milan was happy.

Hr: Naučio je važnu lekciju.
En: He had learned an important lesson.

Hr: Ponekad malo neočekivane pažnje može donijeti radost i nova prijateljstva.
En: Sometimes a little unexpected attention can bring joy and new friendships.

Hr: Zagrebački božićni sajam te je godine za njega postao više od običnog posjeta.
En: The Zagrebački Christmas fair had become more than just an ordinary visit for him that year.

Hr: Bila je to priča vrijedna pamćenja, puna smijeha i prijateljstva.
En: It was a memory worth cherishing, full of laughter and friendship.


Vocabulary Words:
  • mulled: kuhanog
  • gingerbread: medenjaka
  • twinkling: svjetlucavih
  • demeanor: ponašanjem
  • reserved: povučenim
  • unusual: neobičnim
  • giant: divovska
  • globe: kugla
  • click: klik
  • whispered: prošaptao
  • realizing: shvaćajući
  • stuck: zaglavio
  • confused: zbunjeno
  • rescue: spas
  • scene: scenu
  • recognized: prepoznali
  • approached: došli
  • crowd: gomile
  • examining: analizirali
  • switch: sklopku
  • hidden: skriven
  • flushed: rumen
  • applauded: pljeskala
  • bowed: naklonio
  • attention: pažnje
  • cherishing: pamćenja
  • playful: šaljivom
  • trio: trojac
  • explore: istraživati
  • lesson: lekciju
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners