FluentFiction - Slovak

Trapped in Bratislava: A Christmas Market Adventure


Listen Later

Fluent Fiction - Slovak: Trapped in Bratislava: A Christmas Market Adventure
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2024-12-06-23-34-02-sk

Story Transcript:

Sk: Trh vianočných zázračností v Bratislave sa rozžiari tisíckami svetiel.
En: The Christmas Market of Miracles in Bratislava shines with thousands of lights.

Sk: Vo vzduchu sú cítiť vône škorice a perníčkov.
En: The air is filled with the scents of cinnamon and gingerbread.

Sk: Je večer, trh sa pomaly vyprázdňuje.
En: It is evening, and the market is slowly emptying out.

Sk: Ľudia sa domov vracajú s teplými punčmi a darčekmi.
En: People are heading home with warm punches and gifts.

Sk: Marek, Zuzana a Jozef sa prechádzajú pomedzi stánky.
En: Marek, Zuzana, and Jozef are strolling among the stalls.

Sk: Marek má Vianoce rád, ale masy ľudí nie.
En: Marek loves Christmas, but not the crowds of people.

Sk: Jeho nervozita sa stále mieša s radosťou z tejto krásnej atmosféry.
En: His nervousness continually mixes with the joy of this beautiful atmosphere.

Sk: Zuzana, vždy precízna, má so sebou plán návštevy všetkých stánkov na trhu.
En: Zuzana, always meticulous, has a plan to visit every stall at the market.

Sk: Jozef, ich zábavný priateľ, hľadá každú príležitosť na vtípok.
En: Jozef, their fun-loving friend, is looking for every opportunity for a joke.

Sk: Práve keď Marek začína cítiť, že toho ľudí je príliš, Jozef udrie na zatvorené dvere stánku s medovinou.
En: Just as Marek starts to feel that the crowd is too much, Jozef knocks on the closed door of a mead stall.

Sk: "Skúste to s nami, možno nájdeme niečo zaujímavé!" povie s úsmevom.
En: "Try it with us; maybe we'll find something interesting!" he says with a smile.

Sk: Stánok je však nasáklý vôňou vianočných trhov a ani jeden si nevšimne, že sa dvere za nimi zatvoria.
En: The stall is soaked with the aroma of Christmas markets, and none of them notice that the door closes behind them.

Sk: "O-ou! Sme zamknutí!" vyhlási Jozef teatrálne, keď zistí, že dvere sa z vnútra otvoriť nedajú.
En: "Oh-oh! We're locked in!" declares Jozef theatrically when he realizes the door can't be opened from the inside.

Sk: Marek cíti, ako sa mu srdce rozbúcha.
En: Marek feels his heart start to race.

Sk: Je v pasci.
En: He's trapped.

Sk: Zuzana si založí ruky a zamyslí sa.
En: Zuzana crosses her arms and thinks.

Sk: "Musíme zostať kľudní," povie rozhodne.
En: "We must stay calm," she says determinedly.

Sk: Marek sa snaží dýchať pomaly.
En: Marek tries to breathe slowly.

Sk: Jozef sa zvedavo rozhliadne po stánku.
En: Jozef curiously looks around the stall.

Sk: "Pozrite, máme plno vareného vína a sladkostí!" zasmial sa.
En: "Look, we have plenty of mulled wine and sweets!" he laughs.

Sk: Rád by Mareka rozveselil a udržať ho v stave pokoja.
En: He'd like to cheer up Marek and keep him calm.

Sk: Zuzana medzitým začne plánovať únik.
En: Meanwhile, Zuzana starts planning their escape.

Sk: "Myslíš, že by sme mohli použiť tie svetielka, aby sme privolali pomoc?"
En: "Do you think we could use those lights to call for help?"

Sk: Všetci začínajú premýšľať a diskutovať pri pohároch vareného vína.
En: They all begin to think and discuss over glasses of mulled wine.

Sk: Vďaka tomu sa atmosféra začne zlepšovať.
En: Thanks to this, the atmosphere begins to improve.

Sk: Marek sa trochu uvoľní.
En: Marek relaxes a bit.

Sk: Nakoniec sa dohodnú.
En: Eventually, they come to an agreement.

Sk: Jozef urobí šou pred stánkom. Pokúsi sa tak upútať pozornosť stráží.
En: Jozef will put on a show outside the stall, trying to attract the attention of the guards.

Sk: Zuzana začne usporiadať svetielka tak, aby pôsobili ako volanie o pomoc.
En: Zuzana starts arranging the lights to look like a call for help.

Sk: Netrvalo dlho a ich snahy začnú prinášať ovocie.
En: It doesn't take long for their efforts to bear fruit.

Sk: Jozef sa s výkrikmi a humornými gestami snaží upútať pozornosť.
En: Jozef tries to capture attention with shouts and humorous gestures.

Sk: Svetielka blikajú synchronizovane.
En: The lights blink in sync.

Sk: A zimnú noc prerušia hlasy.
En: Voices break the winter night.

Sk: Strážnik sa blíži.
En: A guard approaches.

Sk: Dvere sa otvoria s cvakaním a Marek, Zuzana a Jozef sú oslobodení.
En: The doors click open, and Marek, Zuzana, and Jozef are freed.

Sk: "Ešte nikdy nebolo tak vzrušujúce byť zamknutý," smeje sa Jozef.
En: "It has never been so exciting to be locked in," laughs Jozef.

Sk: Marek sa uvoľní a usmeje.
En: Marek relaxes and smiles.

Sk: Možno jeho obavy z davov nie sú tak zlé, ak má po svojom boku priateľov.
En: Maybe his fears of crowds aren't so bad when he has his friends by his side.

Sk: Zuzana si uvedomuje, že niekedy je dobré nechať sa uniesť momentom.
En: Zuzana realizes that sometimes it's good to be carried away by the moment.

Sk: "Sľúbme si, že sa sem každý rok vrátime!" navrhne Marek.
En: "Let's promise to come back here every year!" suggests Marek.

Sk: A všetci traja sa dotknú pohárom na znak prisahania na ich novú, neobvyklú tradíciu.
En: And all three clink their glasses to swear an oath to their new, unusual tradition.


Vocabulary Words:
  • market: trh
  • cinnamon: škorice
  • gingerbread: perníčkov
  • emptying: vyprázdňuje
  • punches: punčmi
  • strolling: prechádzajú
  • nervousness: nervozita
  • meticulous: precízna
  • opportunity: príležitosť
  • crowd: masy
  • soaked: nasáklý
  • locked: zamknutí
  • theatrically: teatrálne
  • trapped: v pasci
  • calm: kľudní
  • relaxes: uvoľní
  • sweets: sladkostí
  • plan: plánovať
  • escape: únik
  • synchronize: synchronizovane
  • guards: stráží
  • freed: oslobodení
  • exciting: vzrušujúce
  • fears: obavy
  • moment: momentom
  • swear: prisahania
  • unusual: neobvyklú
  • tradition: tradíciu
  • wine: vína
  • gesture: gestami
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - SlovakBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings