Fluent Fiction - Arabic

Trapped in Petra: An Unexpected Lesson for Omar


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Trapped in Petra: An Unexpected Lesson for Omar
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2024-11-04-13-32-43-ar

Story Transcript:

Ar: وسط جبال البتراء الرملية الوردية الجميلة، كان عُمر، المصور الهاوي، مع أصدقائه ليلى وحسن يخطط لالتقاط أجمل الصور.
En: Amid the beautiful pink sandy mountains of Petra, Omar, an amateur photographer, was with his friends Leila and Hassan planning to capture the most beautiful photos.

Ar: كان الجو دافئًا والسماء صافية، مما جعل المدينة التاريخية بديعة في آخر لحظات الخريف.
En: The weather was warm and the sky was clear, making the historic city magnificent in the last moments of autumn.

Ar: في أحد الممرات الضيقة، أحب عمر منظر قبر قديم متهالك.
En: In one of the narrow passages, Omar was captivated by the view of an old, worn-out tomb.

Ar: قرر أن هذه ستكون الصورة المثالية لإبهار أصدقائه ونشرها على وسائل التواصل الاجتماعي.
En: He decided that this would be the perfect shot to impress his friends and post on social media.

Ar: ترك عمر أصدقائه لبضع دقائق ووقف بمفرده أمام التابوت ليلتقط السيلفي.
En: He left his friends for a few minutes and stood alone in front of the coffin to take a selfie.

Ar: لكن، وبينما كان يبحث عن الزاوية المثلى، شعر عمر بحركة غير طبيعية.
En: But as he was searching for the optimal angle, Omar felt something unusual.

Ar: دفع التابوت قليلًا دون قصد وانغلق عليه الباب الضخم.
En: He accidentally nudged the coffin slightly, and the massive door closed on him.

Ar: فجأة، وجد نفسه محبوسًا، والظلام يحيط به.
En: Suddenly, he found himself trapped, surrounded by darkness.

Ar: كانت تلك لحظة مروعة لعمر، حيث بدأ التوتر يزداد مع تضاءل شحنة بطارية هاتفه.
En: It was a terrifying moment for Omar, as his tension increased and his phone battery started to dwindle.

Ar: في الخارج، استغرب كل من ليلى وحسن تأخر عمر.
En: Outside, Leila and Hassan were puzzled by Omar's delay.

Ar: بدأ القلق يتسرب إلى قلوبهم بينما كانوا يبحثون عنه في كل مكان.
En: Worry began to seep into their hearts as they searched for him everywhere.

Ar: نادوا باسمه في الأرجاء، لكن لم يكن هناك رد.
En: They called his name across the area, but there was no response.

Ar: في الداخل، كان عمر يفكر. هل يصرخ طلبًا للمساعدة؟ أم يحاول حل هذه المشكلة بنفسه دون أن يُحرج؟
En: Inside, Omar was thinking. Should he shout for help, or try to solve this problem himself without embarrassment?

Ar: عندما كادت بطاريته تنفد، لاحظ عمر شيئًا غريبًا على جدار التابوت.
En: As his battery was about to run out, Omar noticed something strange on the tomb wall.

Ar: كانت هناك آلية خشبية قديمة تبدو وكأنها مفتاح.
En: There was an ancient wooden mechanism that looked like a key.

Ar: بتردد، جرب عمر تفعيل الآلية.
En: Hesitantly, Omar tried activating the mechanism.

Ar: وفجأة، فتح باب التابوت ببطء.
En: Suddenly, the door of the coffin opened slowly.

Ar: تنفس عمر الصعداء وشعر بالسعادة للخروج من الوضع الصعب.
En: Omar breathed a sigh of relief and felt happy to escape the difficult situation.

Ar: خرج من التابوت ووجهه مغطى بالغبار، لكنه كان فرحًا.
En: He emerged from the coffin with his face covered in dust, but he was delighted.

Ar: عند خروجه، وجد ليلى وحسن يركضان نحوه بلهفة.
En: Upon his exit, he found Leila and Hassan running towards him eagerly.

Ar: شعروا بالارتياح لرؤيته بخير.
En: They were relieved to see him safe.

Ar: سألته ليلى: "ماذا حدث؟"
En: Leila asked, "What happened?"

Ar: أجاب عمر بابتسامة، "فقط حادثة صغيرة. لكن تعلمت شيئًا مهمًا اليوم."
En: Omar replied with a smile, "Just a small incident. But I learned something important today."

Ar: أضاف بعد فترة وقفة، "أدركت أن قيمتكم أكبر بكثير من أي صورة أو إعجاب على الإنترنت."
En: After a brief pause, he added, "I realized that your value is much greater than any photo or like on the internet."

Ar: تبادلوا الابتسامات وقرروا الاستمتاع ببقية الرحلة معًا، وقد تعلم عمر درسًا قيمًا عن الأصدقاء والذكريات الحقيقية.
En: They exchanged smiles and decided to enjoy the rest of the trip together, and Omar had learned a valuable lesson about friends and real memories.


Vocabulary Words:
  • amid: وسط
  • amateur: هاوي
  • captivate: أحب
  • tomb: قبر
  • coffin: تابوت
  • optimal: المثلى
  • nudge: دفع
  • massive: ضخم
  • terrifying: مروعة
  • tension: التوتر
  • dwindle: تضاءل
  • puzzled: استغرب
  • seep: يتسرب
  • hesitantly: بتردد
  • mechanism: آلية
  • emerge: خرج
  • eagerly: بلهفة
  • incident: حادثة
  • realized: أدركت
  • value: قيمة
  • exchange: تبادلوا
  • memories: الذكريات
  • historic: التاريخية
  • capture: التقاط
  • surrounded: يحيط
  • battery: بطارية
  • charge: شحنة
  • mechanical: خشبية
  • relief: الارتياح
  • worthy: قيم
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org