Fluent Fiction - Croatian:
Trapped in Time: Adventure in Split's Ancient Palace Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-02-22-23-34-00-hr
Story Transcript:
Hr: U samom srcu Splita, unutar masivnih zidina Dioklecijanove palače, Mateo, Ivana i Luka hodali su kroz prošlost.
En: In the very heart of Split, within the massive walls of Diocletian's Palace, Mateo, Ivana, and Luka were walking through the past.
Hr: Svugdje su vidjeli tragove povijesti, ali i šarenilo karnevalskih dekoracija.
En: Everywhere they saw traces of history, but also the vibrant colors of carnival decorations.
Hr: Mateo je s ponosom objašnjavao: "Ovdje su nekada prolazile rimske legije!
En: Mateo proudly explained, "Roman legions used to pass through here!"
Hr: "Zimski vjetar prodirao je kroz kamene prolaze, ali nevrijeme je samo dodavalo uzbuđenje avanturi.
En: The winter wind penetrated through the stone passages, but the bad weather only added excitement to the adventure.
Hr: Ivana i Luka slušali su s zanimanjem, dok su škripavi koraci odjekivali između kamenih zidova.
En: Ivana and Luka listened with interest, while their squeaky steps echoed between the stone walls.
Hr: "Hajdemo u podrum!
En: "Let's go to the basement!"
Hr: " predložio je Mateo, nastavljajući svoju improviziranu lekciju.
En: Mateo suggested, continuing his impromptu lesson.
Hr: Tri prijatelja spustili su se niz uske stepenice u tamni, hladni podrum.
En: The three friends descended the narrow stairs into the dark, cold basement.
Hr: Luka je palio svjetlo na mobitelu, snimajući dok je Mateo govorio: "Sada smo rimski vojnici na maršu!
En: Luka turned on the light on his phone, recording as Mateo spoke: "Now we're Roman soldiers on a march!"
Hr: " Svi su stavili kartonske kacige na glavu i počeli oponašati marš, smijući se i uživajući.
En: They all put cardboard helmets on their heads and began to mimic marching, laughing and enjoying themselves.
Hr: Ali smijeh se ubrzo pretvorio u šok kad su čuli tupi zvuk.
En: But laughter soon turned to shock when they heard a dull sound.
Hr: Vrata su se za njima zatvorila.
En: The door had closed behind them.
Hr: Mateo se pokušao prisjetiti gdje su točno bili.
En: Mateo tried to remember exactly where they were.
Hr: "Mirno, nema panike," rekao je, pokušavajući prikriti nelagodu.
En: "Calm down, no panic," he said, trying to mask his discomfort.
Hr: "Sigurno postoji neki izlaz.
En: "There must be an exit somewhere."
Hr: "Ivana je odmah počela istraživati tamne kutke podruma.
En: Ivana immediately started exploring the dark corners of the basement.
Hr: "Možda postoji skriveni prolaz," predložila je, pipajući zidove.
En: "Maybe there's a hidden passage," she suggested, feeling the walls.
Hr: Luka je pokušao pronaći signal na mobitelu, ali bezuspješno.
En: Luka tried to find a signal on his phone but to no avail.
Hr: "Gdje su kad ti trebaju?
En: "Where are they when you need them?"
Hr: ", gunđao je, rugajući se situaciji.
En: he grumbled, mocking the situation.
Hr: Sat vremena su istraživali, a Mateo je razmišljao o svemu što zna o palači.
En: They explored for an hour, and Mateo thought about everything he knew about the palace.
Hr: "Dioklecijan je bio srdačan tip, sigurno nam je ostavio put izvan!
En: "Diocletian was a charming guy, surely he left us a way out!"
Hr: " rekao je kroz osmijeh, iako mu srce nije bilo tako opušteno.
En: he said with a smile, although his heart wasn't so relaxed.
Hr: Napokon, iza jedne od velikih bačvi, Ivana je primijetila nešto sumnjivo.
En: Finally, behind one of the large barrels, Ivana noticed something suspicious.
Hr: Lukina lampa otkrila je mali tunel.
En: Luka’s flashlight revealed a small tunnel.
Hr: "Pogledajte ovo!
En: "Look at this!"
Hr: " uzviknula je, puni nade.
En: she exclaimed, full of hope.
Hr: Provjeravali su tunel, nadajući se da vode prema izlazu.
En: They checked the tunnel, hoping it led to an exit.
Hr: Odjednom, kako su prošli kroz uski prolaz, trigerali su zvučni sustav.
En: Suddenly, as they passed through the narrow passage, they triggered a sound system.
Hr: Glasna automatska najava počela je pričati o povijesti palače, uz odjekajući zvuk koji ih je uplašio.
En: A loud automated announcement began telling the history of the palace, with the echoing sound scaring them.
Hr: "Nekako smo postali dijelom ture!
En: "Somehow we've become part of the tour!"
Hr: ", smijao se Mateo, dok je Ivana prekrivala uši.
En: Mateo laughed, as Ivana covered her ears.
Hr: Ova neobična buka privukla je pažnju čuvara palače.
En: This unusual noise caught the attention of the palace guards.
Hr: Kad su ih napokon pronašli, nisu bili ljuti.
En: When they finally found them, they weren't angry.
Hr: Umjesto toga, bili su fascinirani trojkom koja je ovako živopisno prikazivala povijest.
En: Instead, they were fascinated by the trio who portrayed history so vividly.
Hr: Njihova pustolovina bila je zanimljiva i smiješna.
En: Their adventure was interesting and funny.
Hr: "Imate talenta za ovo," rekao je jedan od čuvara, smijući se.
En: "You have a talent for this," one of the guards said, laughing.
Hr: Mateo je dobio ne samo pohvalu, već i ponudu za rad kao vodič.
En: Mateo not only received praise but also an offer to work as a guide.
Hr: "Možda si rođen za ovo," dodao je Luka, tapšajući ga po ramenu.
En: "Maybe you were born for this," Luka added, patting him on the shoulder.
Hr: Ivana je kimnula: "Tko bi rekao da će nas ovo izvući iz podruma?
En: Ivana nodded: "Who would have thought this would get us out of the basement?"
Hr: "Na izlazu, troje prijatelja zagrlili su se, sretni što su vani i živi.
En: At the exit, the three friends hugged, happy to be outside and alive.
Hr: Mateo se osjećao ohrabreno i svjestan svojih sposobnosti da kroz priču prenosi dušu povijesti.
En: Mateo felt encouraged and aware of his ability to convey the soul of history through storytelling.
Hr: "Sada ćemo barem imati što pričati na sljedećem karnevalu!
En: "At least we'll have something to talk about at the next carnival!"
Hr: " zaključio je širokoga osmijeha, okružen prijateljima.
En: he concluded with a broad smile, surrounded by friends.
Vocabulary Words:
- heart: srcu
- massive: masivnih
- traces: tragove
- vibrant: šarenilo
- penetrated: prodirao
- excitement: uzbuđenje
- squeaky: škripavi
- basement: podrum
- descended: spustili
- improvised: improviziranu
- mimic: oponašati
- laughter: smijeh
- shock: šok
- masked: prikriti
- discomfort: nelagodu
- exploring: istraživati
- corners: kutke
- signal: signal
- grumbled: gunđao
- charming: srdačan
- barrels: bačvi
- suspicious: sumnjivo
- triggered: trigerali
- announcement: najava
- guards: čuvara
- fascinated: fascinirani
- talent: talenta
- praise: pohvalu
- hugged: zagrlili
- storytelling: priču