Fluent Fiction - Czech:
Trapped in Time: Night Adventure at Prague's Tech Museum Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-01-18-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Jakub a Lenka vstoupili do Technického muzea v Praze.
En: Jakub and Lenka entered the Technical Museum in Prague.
Cs: Byla zima.
En: It was winter.
Cs: Venku padal sníh a vítr foukal pod kabáty.
En: Outside, it was snowing and the wind blew under their coats.
Cs: Uvnitř muzea bylo teplo a všude svítila barevná světla.
En: Inside the museum, it was warm and colorful lights were shining everywhere.
Cs: Jakub byl nadšený.
En: Jakub was excited.
Cs: „Podívej, Lenko!
En: "Look, Lenka!
Cs: Tolik úžasných věcí k prozkoumání!
En: So many amazing things to explore!"
Cs: “ řekl s třpytem v očích.
En: he said with a sparkle in his eyes.
Cs: Lenka, jeho dobrá kamarádka, šla s ním, ale byla trochu skeptická.
En: Lenka, his good friend, went with him, but she was a bit skeptical.
Cs: „Musíme si pohlídat čas,“ řekla opatrně.
En: "We need to keep track of the time," she said cautiously.
Cs: Procházeli kolem expozic o vesmíru, energii a robotice.
En: They walked past exhibits on space, energy, and robotics.
Cs: Jakub se zastavil u každého interaktivního exponátu, zatímco Lenka sledovala hodiny.
En: Jakub stopped at each interactive exhibit, while Lenka kept an eye on the clock.
Cs: Ubíhaly rychleji, než čekala.
En: Time was passing faster than she expected.
Cs: Najednou začalo muzeum zhasínat světla a ozval se hlas: „Muzeum se zavírá.
En: Suddenly, the museum began turning off the lights, and a voice announced: "The museum is closing.
Cs: Prosíme, opusťte budovu.
En: Please exit the building."
Cs: “ Jakub a Lenka se rozhlédli.
En: Jakub and Lenka looked around.
Cs: „Musíme jít,“ naléhala Lenka.
En: "We have to go," Lenka urged.
Cs: Ale když se dostali k hlavnímu vchodu, dveře už byly zavřené.
En: But when they reached the main entrance, the doors were already closed.
Cs: Žádný hlídač nebyl v dohledu.
En: No guard was in sight.
Cs: „Jsme sami,“ zašeptal Jakub nadšeně, ale Lenka ho napomenula: „To není vtipné, Jakube!
En: "We're alone," Jakub whispered excitedly, but Lenka scolded him: "This isn't funny, Jakub!"
Cs: “Rozhodli se najít jiný východ.
En: They decided to find another exit.
Cs: Prošli kolem expozice o dřevěné kostře mostu a Jakub stiskl tlačítko.
En: They passed by an exhibit on the wooden skeleton of a bridge, and Jakub pressed a button.
Cs: Kostra mostu se rozsvítila a začala mluvit o svém mechanismu.
En: The bridge skeleton lit up and began talking about its mechanism.
Cs: Ustrašená Lenka rychle tlačítko vypnula.
En: A frightened Lenka quickly turned off the button.
Cs: „Opatrně!
En: "Be careful!
Cs: Můžeme spustit alarm!
En: We might trigger an alarm!"
Cs: “ upozornila.
En: she warned.
Cs: „Ale je to jedinečná příležitost,“ zasmál se Jakub a pokračoval v cestě dál.
En: "But it's a unique opportunity," Jakub laughed and continued on his way.
Cs: Najednou Jakub zahlédl tlačítko s nápisem „Nouzový pokus“.
En: Suddenly, Jakub spotted a button labeled "Emergency Attempt."
Cs: Bez váhání ho zmáčkl.
En: Without hesitation, he pressed it.
Cs: Celé muzeum se rozzářilo pestrými světly a ozvala se hlasitá hudba.
En: The entire museum lit up with colorful lights, and loud music played.
Cs: „To je problém!
En: "This is a problem!"
Cs: “ Lenka div nevylezla z kůže.
En: Lenka nearly jumped out of her skin.
Cs: Rychle vyrazili dál a snažili se co nejrychleji utéct.
En: They quickly rushed on, trying to escape as fast as they could.
Cs: Nakonec Lenka našla malou nenápadnou chodbu, která vedla ke služebnímu vchodu.
En: Finally, Lenka found a small, inconspicuous hallway leading to a service entrance.
Cs: „Rychle, tudy!
En: "Quick, this way!"
Cs: “ řekla.
En: she said.
Cs: Jakmile dosáhli dveří, otevřely se a oni vyšli ven do chladné noci.
En: As soon as they reached the doors, they opened, and they stepped out into the chilly night.
Cs: Jakub se zastavil a vzal Lenku za ruku.
En: Jakub stopped and took Lenka's hand.
Cs: „Děkuju,“ řekl s úsměvem, „bez tebe bychom to asi nezvládli.
En: "Thank you," he said with a smile, "without you, we probably wouldn't have managed."
Cs: “ Lenka se zasmála.
En: Lenka laughed.
Cs: „A ty mě donutíš být trochu odvážnější příště,“ dodala.
En: "And you make me a bit braver next time," she added.
Cs: Světlomety nočního hlídače se objevily na dosah.
En: The headlights of the night guard appeared within reach.
Cs: Jakub a Lenka rychle utíkali sněhem pryč od muzea.
En: Jakub and Lenka quickly ran through the snow away from the museum.
Cs: Zdaleka za sebou slyšeli slabé zvuky exponátů, které se pomalu uklidňovaly.
En: In the distance behind them, they heard the faint sounds of the exhibits slowly calming down.
Cs: Noc v Praze byla klidná a Jakub s Lenkou si slíbili, že příště si návštěvu užijí za denního světla.
En: The night in Prague was peaceful, and Jakub and Lenka promised that next time they would enjoy the visit in daylight.
Vocabulary Words:
- skeptical: skeptická
- exhibit: expozice
- skeleton: kostra
- mechanism: mechanismu
- opportunity: příležitost
- hesitation: váhání
- inconspicuous: nenápadnou
- frightened: ustrašená
- chilly: chladné
- sparkle: třpytem
- colorful: barevná
- scolded: napomenula
- trigger: spustit
- urged: naléhala
- exclaimed: zasmál se
- whispered: zašeptal
- calming: uklidňovaly
- braver: odvážnější
- entrance: vchod
- headline: světlomety
- unexpected: nečekala
- button: tlačítko
- intent: zamýšlený
- past: kolem
- persistence: vytrvalost
- delight: radost
- advancement: pokrok
- eerie: strašidelné
- hushed: ztišil
- enticed: lákal