Fluent Fiction - Czech:
Trust and Triumph: A New Year's Epiphany in Snowy Vesper Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-30-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: V zasněžené vesničce, kde se lidé zdraví jménem a úsměvy jsou upřímné, probíhala příprava na oslavu Silvestra.
En: In a snow-covered village, where people greet each other by name and smiles are sincere, preparations for New Year's Eve were underway.
Cs: V sále plápolal ohnivý krb.
En: In the hall, a fiery fireplace blazed.
Cs: Vůně čerstvě upečeného jídla se mísila se smíchem a šťastným šumem hlasů.
En: The scent of freshly baked food mingled with laughter and the happy hum of voices.
Cs: Město zářilo třpytivými světly, která se odrážela na sněhových vločkách, padajících z nebe.
En: The town shone with glittering lights, reflecting off the snowflakes falling from the sky.
Cs: Karel, zdravotnický pracovník, seděl uprostřed sálu, sledoval své přátele a snažil se uvolnit.
En: Karel, a healthcare worker, sat in the middle of the hall, watching his friends and trying to relax.
Cs: Pracoval celé dny a noci a toužil po chvíli klidu.
En: He had been working day and night and longed for a moment of peace.
Cs: Jana, jeho veselá kamarádka, mu dodávala odvahu.
En: Jana, his cheerful friend, was giving him courage.
Cs: "Karle, dnes večer si nemusíš dělat starosti.
En: "Karle, tonight you don't have to worry.
Cs: Druzí to zvládnou," smála se a nalévala mu do sklenky šampaňské.
En: Others can handle it," she laughed and poured champagne into his glass.
Cs: Zrovna když začal Karel cítit uvolnění, ozval se hluk.
En: Just as Karel began to feel at ease, a noise erupted.
Cs: Někdo vběhl do sálu a volal o pomoc.
En: Someone ran into the hall calling for help.
Cs: Starý pan Novák, vážený soused, najednou ztratil vědomí.
En: Old Mr. Novák, a respected neighbor, had suddenly lost consciousness.
Cs: Karel se prudce zvedl.
En: Karel stood up abruptly.
Cs: Vzpomínal na Janina slova, ale váhal.
En: He remembered Jana's words but hesitated.
Cs: Cítil, že by měl zasáhnout.
En: He felt he should intervene.
Cs: Jeho srdce se svíralo, ale nakonec se rozhodl.
En: His heart was tight, but he eventually decided.
Cs: "V nemocnici to zvládnou," řekla Jana jemně a stiskla mu ruku.
En: "They can handle it at the hospital," Jana said gently, squeezing his hand.
Cs: "Je čas, abys důvěřoval svému týmu.
En: "It's time for you to trust your team.
Cs: Oni jsou také připraveni pomoci."
En: They are also ready to help."
Cs: Karel si oddechl a s díky se posadil.
En: Karel breathed a sigh of relief and sat down with thanks.
Cs: Jana měla pravdu.
En: Jana was right.
Cs: Jeho kolegové jsou profesionálové.
En: His colleagues are professionals.
Cs: Každý na ně ve vesnici spoléhal.
En: Everyone in the village relied on them.
Cs: Jana usmála se a znovu mu nalila sklenku šampaňského.
En: Jana smiled and poured him another glass of champagne.
Cs: „Věř jim,“ řekla měkce.
En: "Trust them," she said softly.
Cs: Zpráva se rychle rozšířila - vše bylo pod kontrolou.
En: The news quickly spread – everything was under control.
Cs: Karel konečně uvolnil uzel, který mu svíral žaludek, a poprvé za dlouhé dny se doopravdy usmál.
En: Karel finally loosened the knot that had been tightening his stomach and truly smiled for the first time in many days.
Cs: Jana mu připomněla, že je důležité také užívat si života a udržovat rovnováhu mezi prací a radostí.
En: Jana reminded him that it's important to enjoy life and maintain a balance between work and joy.
Cs: Večer pokračoval plný smíchu, tancování a příběhů.
En: The evening continued full of laughter, dancing, and stories.
Cs: Karel si uvědomil, že část péče o druhé je i důvěra.
En: Karel realized that part of caring for others is also trust.
Cs: Na tváři měl konečně klid a jeho smích se nesl večerem.
En: He finally had peace on his face, and his laughter carried through the evening.
Cs: S Janou po boku se mu podařilo najít klid uprostřed povinností.
En: With Jana by his side, he managed to find peace amidst his duties.
Cs: Oslava pokračovala hluboko do noci.
En: The celebration went on late into the night.
Cs: Karel, posílen důvěrou ve své kolegy a přáteli po boku, cítil, jak z něj tíha postupně opadá.
En: Karel, strengthened by trust in his colleagues and with friends by his side, felt the weight gradually lifting.
Cs: Nový rok přišel a s ním nové odhodlání.
En: The New Year arrived with new determination.
Cs: Prožíval okamžik radosti a ten pocit si chtěl uchovat.
En: He was living in a moment of joy, and he wanted to hold onto that feeling.
Cs: S vírou v lidi okolo sebe a s dnes již klidným srdcem.
En: With faith in the people around him and a now-calm heart.
Vocabulary Words:
- sincere: upřímné
- blaze: plápolat
- mingle: mísit se
- abruptly: prudce
- intervene: zasáhnout
- relief: oddech
- hesitate: váhat
- consciousness: vědomí
- courage: odvaha
- hum: šum
- reflect: odrážet se
- tighten: svírat
- professional: profesionálové
- remind: připomnět
- balance: rovnováha
- determination: odhodlání
- laughter: smích
- euphoria: euforie
- responsibilities: povinnosti
- village: vesnice
- celebration: oslava
- breathe: dýchat
- festive: slavnostní
- squeeze: stisknout
- clinic: nemocnice
- embed: uchovat
- trust: důvěra
- peace: klid
- voice: hlas
- hospital: nemocnice