FluentFiction - Czech

Trust and Triumph: A New Year's Epiphany in Snowy Vesper


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Trust and Triumph: A New Year's Epiphany in Snowy Vesper
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-12-30-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: V zasněžené vesničce, kde se lidé zdraví jménem a úsměvy jsou upřímné, probíhala příprava na oslavu Silvestra.
En: In a snow-covered village, where people greet each other by name and smiles are sincere, preparations for New Year's Eve were underway.

Cs: V sále plápolal ohnivý krb.
En: In the hall, a fiery fireplace blazed.

Cs: Vůně čerstvě upečeného jídla se mísila se smíchem a šťastným šumem hlasů.
En: The scent of freshly baked food mingled with laughter and the happy hum of voices.

Cs: Město zářilo třpytivými světly, která se odrážela na sněhových vločkách, padajících z nebe.
En: The town shone with glittering lights, reflecting off the snowflakes falling from the sky.

Cs: Karel, zdravotnický pracovník, seděl uprostřed sálu, sledoval své přátele a snažil se uvolnit.
En: Karel, a healthcare worker, sat in the middle of the hall, watching his friends and trying to relax.

Cs: Pracoval celé dny a noci a toužil po chvíli klidu.
En: He had been working day and night and longed for a moment of peace.

Cs: Jana, jeho veselá kamarádka, mu dodávala odvahu.
En: Jana, his cheerful friend, was giving him courage.

Cs: "Karle, dnes večer si nemusíš dělat starosti.
En: "Karle, tonight you don't have to worry.

Cs: Druzí to zvládnou," smála se a nalévala mu do sklenky šampaňské.
En: Others can handle it," she laughed and poured champagne into his glass.

Cs: Zrovna když začal Karel cítit uvolnění, ozval se hluk.
En: Just as Karel began to feel at ease, a noise erupted.

Cs: Někdo vběhl do sálu a volal o pomoc.
En: Someone ran into the hall calling for help.

Cs: Starý pan Novák, vážený soused, najednou ztratil vědomí.
En: Old Mr. Novák, a respected neighbor, had suddenly lost consciousness.

Cs: Karel se prudce zvedl.
En: Karel stood up abruptly.

Cs: Vzpomínal na Janina slova, ale váhal.
En: He remembered Jana's words but hesitated.

Cs: Cítil, že by měl zasáhnout.
En: He felt he should intervene.

Cs: Jeho srdce se svíralo, ale nakonec se rozhodl.
En: His heart was tight, but he eventually decided.

Cs: "V nemocnici to zvládnou," řekla Jana jemně a stiskla mu ruku.
En: "They can handle it at the hospital," Jana said gently, squeezing his hand.

Cs: "Je čas, abys důvěřoval svému týmu.
En: "It's time for you to trust your team.

Cs: Oni jsou také připraveni pomoci."
En: They are also ready to help."

Cs: Karel si oddechl a s díky se posadil.
En: Karel breathed a sigh of relief and sat down with thanks.

Cs: Jana měla pravdu.
En: Jana was right.

Cs: Jeho kolegové jsou profesionálové.
En: His colleagues are professionals.

Cs: Každý na ně ve vesnici spoléhal.
En: Everyone in the village relied on them.

Cs: Jana usmála se a znovu mu nalila sklenku šampaňského.
En: Jana smiled and poured him another glass of champagne.

Cs: „Věř jim,“ řekla měkce.
En: "Trust them," she said softly.

Cs: Zpráva se rychle rozšířila - vše bylo pod kontrolou.
En: The news quickly spread – everything was under control.

Cs: Karel konečně uvolnil uzel, který mu svíral žaludek, a poprvé za dlouhé dny se doopravdy usmál.
En: Karel finally loosened the knot that had been tightening his stomach and truly smiled for the first time in many days.

Cs: Jana mu připomněla, že je důležité také užívat si života a udržovat rovnováhu mezi prací a radostí.
En: Jana reminded him that it's important to enjoy life and maintain a balance between work and joy.

Cs: Večer pokračoval plný smíchu, tancování a příběhů.
En: The evening continued full of laughter, dancing, and stories.

Cs: Karel si uvědomil, že část péče o druhé je i důvěra.
En: Karel realized that part of caring for others is also trust.

Cs: Na tváři měl konečně klid a jeho smích se nesl večerem.
En: He finally had peace on his face, and his laughter carried through the evening.

Cs: S Janou po boku se mu podařilo najít klid uprostřed povinností.
En: With Jana by his side, he managed to find peace amidst his duties.

Cs: Oslava pokračovala hluboko do noci.
En: The celebration went on late into the night.

Cs: Karel, posílen důvěrou ve své kolegy a přáteli po boku, cítil, jak z něj tíha postupně opadá.
En: Karel, strengthened by trust in his colleagues and with friends by his side, felt the weight gradually lifting.

Cs: Nový rok přišel a s ním nové odhodlání.
En: The New Year arrived with new determination.

Cs: Prožíval okamžik radosti a ten pocit si chtěl uchovat.
En: He was living in a moment of joy, and he wanted to hold onto that feeling.

Cs: S vírou v lidi okolo sebe a s dnes již klidným srdcem.
En: With faith in the people around him and a now-calm heart.


Vocabulary Words:
  • sincere: upřímné
  • blaze: plápolat
  • mingle: mísit se
  • abruptly: prudce
  • intervene: zasáhnout
  • relief: oddech
  • hesitate: váhat
  • consciousness: vědomí
  • courage: odvaha
  • hum: šum
  • reflect: odrážet se
  • tighten: svírat
  • professional: profesionálové
  • remind: připomnět
  • balance: rovnováha
  • determination: odhodlání
  • laughter: smích
  • euphoria: euforie
  • responsibilities: povinnosti
  • village: vesnice
  • celebration: oslava
  • breathe: dýchat
  • festive: slavnostní
  • squeeze: stisknout
  • clinic: nemocnice
  • embed: uchovat
  • trust: důvěra
  • peace: klid
  • voice: hlas
  • hospital: nemocnice
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings