
Sign up to save your podcasts
Or
beat around the bush 和 beat about the bush 是一样的,都是“拐弯抹角”,“旁敲侧击” 或 “说话绕圈子”的意思。beat是“拍打”,bush是“灌木丛”,around 和 about 都是“围绕四周”的意思。
据说从前打猎时,会先派人进树林,敲打灌木,好让鸟类或小动物因受惊吓而跑出。后来 beat around the bush 演变成“拐弯抹角”、“旁敲侧击”或“说话绕圈子”等意思。
那么,真的兜圈子,比如飞机在天上兜圈子,是怎么说呢?快来听听吧!
beat around the bush 和 beat about the bush 是一样的,都是“拐弯抹角”,“旁敲侧击” 或 “说话绕圈子”的意思。beat是“拍打”,bush是“灌木丛”,around 和 about 都是“围绕四周”的意思。
据说从前打猎时,会先派人进树林,敲打灌木,好让鸟类或小动物因受惊吓而跑出。后来 beat around the bush 演变成“拐弯抹角”、“旁敲侧击”或“说话绕圈子”等意思。
那么,真的兜圈子,比如飞机在天上兜圈子,是怎么说呢?快来听听吧!
424 Listeners
0 Listeners
0 Listeners