solorzanot 3Speak Podcast

Un Cliente Que Canta Al Llano / A Client Singing To The Plains.


Listen Later

https://3speak.tv/watch?v=solorzanot/drhehxkr
Hola a todos! Hoy quiero compartir con ustedes una experiencia bien sabrosa que viví hace poco.

Hello everyone! Today I want to share with you a very enjoyable experience that I had recently.

A veces uno necesita salir de la rutina y despejar la mente, y qué mejor forma de hacerlo que disfrutando de lo nuestro, de nuestra tierra y nuestras costumbres.

Sometimes you need to break the routine and clear your mind, and what better way to do it than enjoying what is ours, our land and our customs.

Nos fuimos mi familia a pasar una tarde diferente en la Posada Ramonita.

My family and I went to spend a different kind of afternoon at Posada Ramonita.

Para los que no conocen, este lugar queda vía San Juan de los Morros, un poco más allá de la alcabala de la Guardia Nacional, en el sector Tierra Blanca.

For those who don't know, this place is located on the way to San Juan de los Morros, a little beyond the National Guard checkpoint, in the Tierra Blanca sector.

Es un sitio muy tranquilo, ideal para relajarse y olvidarse un rato de las preocupaciones.

It is a very quiet place, ideal for relaxing and forgetting about worries for a while.

La pasamos de lo mejor aprovechando la piscina y disfrutando del ambiente. Pero lo que realmente le dio el toque especial a la tarde fueron los eventos que se armaron de forma espontánea.

We had a great time enjoying the pool and the atmosphere. But what really gave the afternoon a special touch were the events that happened spontaneously.

Como buen venezolano, la música llanera no podía faltar, y en un momento dado, las cuerdas del arpa empezaron a sonar.

Like a good Venezuelan, llanera music could not be missing, and at one point, the harp strings began to sound.

Con mi teléfono, un Redmi A5, me puse a grabar para guardar el recuerdo y compartirlo con ustedes.

With my phone, a Redmi A5, I started recording to save the memory and share it with you.

Me llamó mucho la atención cómo la música nos une; de repente, un señor que estaba allí como cliente, se animó, agarró el micrófono y se mandó un tema nada más y nada menos que del "Número Uno", Reynaldo Armas.

It really caught my attention how music unites us; suddenly, a gentleman who was there as a customer got encouraged, grabbed the microphone, and sang a song by none other than the "Number One", Reynaldo Armas.

El hombre cantó "Yo soy el Cardenalito" con un sentimiento que nos puso a todos a zapatear.

The man sang "Yo soy el Cardenalito" with a feeling that got us all dancing.

Hablar de la música llanera es hablar de nuestra propia historia. Temas como los de Reynaldo Armas son más que simples canciones; son retratos de nuestras vivencias, del campo y del amor por Venezuela.

Talking about llanera music is talking about our own history. Songs like those of Reynaldo Armas are more than just simple songs; they are portraits of our experiences, the countryside, and the love for Venezuela.

Ver cómo un desconocido se para a cantar con esa pasión demuestra que nuestra cultura está viva en cada rincón, incluso en una tarde de piscina entre amigos y familia.

Seeing how a stranger stands up to sing with that passion shows that our culture is alive in every corner, even on an afternoon by the pool among friends and family.

A los creadores y a toda la comunidad, espero que disfruten de este material videográfico que logré captar. Quise estar presente en cada palabra y en cada imagen para que sientan la alegría que vivimos ese día.

To the creators and the entire community, I hope you enjoy this video material that I managed to capture. I wanted to be present in every word and every image so that you can feel the joy we experienced that day.

No hay nada como el calor de nuestra gente y el sonido de un arpa bajo el sol de nuestra tierra.

There is nothing like the warmth of our people and the sound of a harp under the sun of our land.

¡Espero sus comentarios y nos vemos en la próxima entrega! I

look forward to your comments and see you in the next installment!

Créditos / Credits

Fotos y videos / Photos and videos: tomados con mi teléfono Redmi A5 / taken with my Redmi A5 phone

Edición de video / Video editing: InShot

Diseño y producción / Design and production: Hive account @solorzanot

Audio musical original / Original musical audio

Traducción / Translation: www.DeepL.com/Translator (versión gratuita / free version)

Ubicación y fecha / Location and date: Villa de Cura (Aragua), Marzo 2026

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

solorzanot 3Speak PodcastBy Roger Tesorero Solorzano