FluentFiction - Czech

Uncharted Paths: A Winter Journey of Self-Discovery


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Uncharted Paths: A Winter Journey of Self-Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2026-02-05-08-38-20-cs

Story Transcript:

Cs: Karel a Petra kráčeli zasněženou krajinou Šumavy.
En: Karel and Petra walked through the snowy landscape of Šumava.

Cs: Stromy byly pokryté ledem a jejich dech se mísil s chladným zimním vzduchem.
En: The trees were covered in ice, and their breath mingled with the cold winter air.

Cs: Oba měli na tuto túru jiné důvody.
En: Both had different reasons for this hike.

Cs: Karel chtěl zjistit, co k Petře opravdu cítí.
En: Karel wanted to discover what he truly felt for Petra.

Cs: Petra si ale potřebovala uvědomit, kdo je mimo vztah.
En: However, Petra needed to realize who she was outside of the relationship.

Cs: „Podívej, jak je to tady krásné,“ řekl Karel a ukázal na klidné jezero zahalené sněhem.
En: "Look how beautiful it is here," Karel said, pointing at the tranquil lake covered in snow.

Cs: Ale v jeho slovech byla nejistota.
En: But there was uncertainty in his words.

Cs: Cítil se ztracený ve svých myšlenkách.
En: He felt lost in his thoughts.

Cs: Petra přikývla, ale jejich ticho bylo těžké.
En: Petra nodded, but their silence was heavy.

Cs: Byla hluboce zamyšlená.
En: She was deeply pensive.

Cs: Vztah přinesl radost, ale také otázky.
En: The relationship brought joy, but also questions.

Cs: Chtěla mít čas pro sebe a najít svou vlastní cestu.
En: She wanted time for herself to find her own path.

Cs: Každý krok ve sněhu, každý dech, byla příležitost cítit to, co nikdy nevyjádřila.
En: Every step in the snow, every breath, was an opportunity to feel what she never expressed.

Cs: Vítr začal sílit a stromy kolem šuměly.
En: The wind began to pick up, and the trees around them rustled.

Cs: „Petro, musíme si promluvit,“ řekl Karel.
En: "Petra, we need to talk," Karel said.

Cs: Petra se zastavila a zhluboka se nadechla.
En: Petra stopped and took a deep breath.

Cs: „Já vím, Karle,“ odpověděla tiše.
En: "I know, Karel," she answered quietly.

Cs: Oba stáli proti sobě, obklopeni bílou krajinou.
En: Both stood facing each other, surrounded by the white landscape.

Cs: Karel se pokusil najít správná slova.
En: Karel tried to find the right words.

Cs: „Něco se změnilo.
En: "Something's changed.

Cs: Nevím, jestli cítím to, co dřív,“ přiznal nakonec.
En: I don't know if I feel the same as before," he finally admitted.

Cs: Petra sklonila hlavu.
En: Petra lowered her head.

Cs: „Chápu.
En: "I understand.

Cs: Já to cítím taky.
En: I feel it too.

Cs: Potřebuju pochopit, kdo jsem,“ řekla.
En: I need to understand who I am," she said.

Cs: Konverzace se stala bouřlivou.
En: The conversation became stormy.

Cs: Všechny jejich myšlenky, které skrývali, byly teď venku na zimním vzduchu.
En: All the thoughts they had hidden were now out in the winter air.

Cs: Odkryli své nejistoty, strachy, přání.
En: They uncovered their insecurities, fears, and wishes.

Cs: Oba plakali, ale bylo to osvobozující.
En: They both cried, but it was liberating.

Cs: „Možná bychom měli zkusit být sami,“ navrhl Karel.
En: "Maybe we should try being on our own," Karel suggested.

Cs: Petra přikývla, slzy jí stékaly po tvářích, ale v očích měla pevnost, kterou tam předtím neměla.
En: Petra nodded, tears streaming down her cheeks, but there was a firmness in her eyes that wasn't there before.

Cs: „To je dobrý nápad.
En: "That's a good idea.

Cs: Můžeme zjistit, co opravdu chceme,“ řekla.
En: We can find out what we really want," she said.

Cs: Jak pokračovali v cestě zpět, atmosféra byla jiná.
En: As they continued on their way back, the atmosphere was different.

Cs: Cítili se lehčí, volnější.
En: They felt lighter, freer.

Cs: Rozhodli se dát si čas a prostor, aby zjistili, kam je jejich cesty zavedou.
En: They decided to give themselves time and space to discover where their paths would lead them.

Cs: Karel se usmál, když se podíval na sněžné vrcholky hor v dálce.
En: Karel smiled as he looked at the snow-capped mountains in the distance.

Cs: Cítil úlevu a novou jasnost ve své mysli.
En: He felt relief and a new clarity in his mind.

Cs: Petra kráčela vedle něj, cítíc, že se otevírá nová kapitola jejího života.
En: Petra walked beside him, feeling that a new chapter in her life was opening.

Cs: Obklopeni klidem Šumavy, našli oba naději v nejistotě.
En: Surrounded by the tranquility of Šumava, both found hope in uncertainty.

Cs: Cesty před nimi byly nejisté, ale věděli, že je musí prozkoumat sami.
En: The paths ahead were uncertain, but they knew they had to explore them alone.


Vocabulary Words:
  • landscape: krajina
  • mingled: mísil
  • breath: dech
  • tranquil: klidné
  • uncertainty: nejistota
  • pensive: zamyšlená
  • path: cestu
  • opportunity: příležitost
  • rustled: šuměly
  • stormy: bouřlivou
  • insecurity: nejistoty
  • wishes: přání
  • liberating: osvobozující
  • firmness: pevnost
  • chapter: kapitola
  • uncertainty: nejistota
  • explore: prozkoumat
  • ice: leden
  • discovered: zjistit
  • fears: strachy
  • realize: uvědomit
  • truly: opravdu
  • free: volnější
  • atmosphere: atmosféra
  • lighter: lehčí
  • difference: rozdíl
  • snow-capped: sněžné
  • clarity: jasnost
  • relief: úlevu
  • surrounded: obklopeni
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings