Fluent Fiction - Czech:
Uncovering Treasures: A Collector’s Quest for a Priceless Vase Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-01-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Stánky na Staroměstském náměstí byly plné krásy a historie.
En: The stalls at Staroměstské náměstí were full of beauty and history.
Cs: Léto v Praze bylo horké, ale lidé se těšili z pestrých trhů na náměstí.
En: Summer in Praha was hot, but people enjoyed the colorful markets at the square.
Cs: Jirka se nadšeně procházel mezi stánky.
En: Jirka walked excitedly among the stalls.
Cs: Byl sběratelem starožitností.
En: He was a collector of antiques.
Cs: Hledal specifickou věc – vzácnou starožitnou vázu.
En: He was searching for a specific item—a rare antique vase.
Cs: Vedle Jirky kráčela Eva.
En: Beside Jirka walked Eva.
Cs: Byla jeho dobrá kamarádka.
En: She was his good friend.
Cs: Pomáhala mu ráda v těchto dobrodružstvích.
En: She gladly helped him on these adventures.
Cs: "Jirko, kde začneme?"
En: “Jirko, where shall we start?” she asked cheerfully.
Cs: zeptala se vesele.
En: “Over there, at Mr. Novák’s stall,” said Jirka decisively.
Cs: „Tam, u stánku pana Nováka,“ řekl Jirka rozhodně.
En: “I think he has the vase,” he added with hope in his eyes.
Cs: „Myslím, že vázu má on,“ dodal s nadějí v očích.
En: They passed stalls with gingerbread and Czech crystals.
Cs: Prošli kolem stánků s perníky a českými krystaly.
En: The scent of trdelník was in the air.
Cs: Kolem voněly trdelníky.
En: And finally, ahead of them was the stall they had spotted.
Cs: A konečně, před nimi byl vyhlédnutý stánek.
En: Among all the antiques, Jirka saw what he was looking for.
Cs: Mezi všemi těmi starožitnostmi Jirka spatřil to, co hledal.
En: A beautiful vase with blue flowers.
Cs: Krásná váza s modrými květy.
En: “That’s the one,” he almost shouted in excitement.
Cs: „To je ona,“ skoro vykřikl vzrušením.
En: But as soon as he saw the price, his heart sank.
Cs: Ale jakmile uviděl cenu, jeho srdce se sevřelo.
En: The vase was more expensive than he had expected.
Cs: Váza byla dražší, než očekával.
En: “It’s a lot, isn’t it?” said Eva sympathetically.
Cs: „Je to hodně, viď?“ pronesla Eva soucitně.
En: “What will you do?” At that moment, another collector appeared.
Cs: „Co uděláš?“ V tu chvíli se objevil další sběratel.
En: Petr, known to Jirka.
Cs: Petr, známý Jirkovi.
En: He was also interested in the vase.
Cs: I on měl zájem o vázu.
En: The situation was tense.
Cs: Situace byla napjatá.
En: Jirka pondered.
Cs: Jirka se zamyslel.
En: He considered whether to borrow money from Eva or to let the vase go.
Cs: Přemýšlel, zda si půjčit peníze od Evy, nebo vázu pustit.
En: But the vase meant a great deal to him.
Cs: Ale váza pro něj znamenala opravdu hodně.
En: He lowered his gaze, then gathered his resolve and made a decision.
Cs: Sklopil pohled, pak se odhodlal a učinil rozhodnutí.
En: He turned to the seller.
Cs: Otočil se k prodejci.
En: “Mr.
Cs: „Pane Nováku, pro mě je tahle váza víc než jen předmět.
En: Novák, this vase is more than just an object to me.
Cs: Je to část historie, kterou chci zachovat.
En: It’s a piece of history I want to preserve.
Cs: Jsem ochotný zaplatit, co mohu, ale prosím, zvažte to.
En: I’m willing to pay what I can, but please, consider it.
Cs: Hodně by to pro mě znamenalo.“ Jeho slova zaujala nejen prodejce, ale i ostatní nakupující.
En: It would mean a lot to me.” His words captured the attention not only of the seller but also of other shoppers.
Cs: Prodejce se na Jirku podíval a chvíli přemýšlel.
En: The seller looked at Jirka and thought for a moment.
Cs: „Vidím, že vám na tom opravdu záleží,“ řekl nakonec.
En: “I see that it really matters to you,” he finally said.
Cs: „Prodám vám ji za rozumnou cenu.“ Jirka byl nadšený.
En: “I’ll sell it to you for a reasonable price.” Jirka was thrilled.
Cs: Dostal vázu, po které toužil, a nemusel půjčovat peníze.
En: He got the vase he longed for, and he didn’t have to borrow money.
Cs: Eva ho objala.
En: Eva embraced him.
Cs: „Jsem na tebe pyšná, Jirko.“ Jirka se naučil, že někdy je důležité projevit vášeň a ocenění.
En: “I’m proud of you, Jirko.” Jirka learned that sometimes it is important to show passion and appreciation.
Cs: A také, jak cenní jsou přátelé, kteří jsou připraveni pomoci.
En: And also, how valuable friends are who are ready to help.
Cs: Na náměstí se ozýval smích, trh pokračoval a Jirka byl šťastný se svou novou pokladní vázou v náručí.
En: Laughter rang out in the square, the market continued, and Jirka was happy with his new treasure in his arms.
Vocabulary Words:
- stalls: stánky
- collector: sběratel
- antiques: starožitnosti
- rare: vzácná
- specific: specifická
- cheerfully: vesele
- decisively: rozhodně
- spotted: vyhlédnutý
- gingerbread: perníky
- crystals: krystaly
- scent: vůně
- ahead: před
- almost: skoro
- excitement: vzrušení
- sympathetically: soucitně
- appeared: objevil
- tense: napjatá
- pondered: zamyslel
- borrow: půjčit
- lowered: sklopil
- resolve: odhodlání
- preserve: zachovat
- attention: pozornost
- thrilled: nadšený
- embraced: objala
- passion: vášeň
- appreciation: ocenění
- valuable: cenní
- treasure: pokladní
- laughter: smích