FluentFiction - Czech

Under Praha's Bridge: The Quest for Hidden Czech Treasures


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Under Praha's Bridge: The Quest for Hidden Czech Treasures
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-29-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Podzimní slunce osvěcovalo dlážděné ulice Prahy, když se Jirka, Vlasta a Karel rozhodli pro nezvyklou výpravu.
En: The autumn sun illuminated the cobblestone streets of Praha as Jirka, Vlasta, and Karel decided on an unusual excursion.

Cs: V ten den bylo město plné dětí oblečených jako Mikuláš, čert a anděl, připravujících se na večerní nadílku.
En: That day, the city was full of children dressed as Mikuláš, devil, and angel, preparing for the evening's gifts.

Cs: Ale oni měli na mysli jiné dobrodružství.
En: But they had a different adventure in mind.

Cs: Jirka, vždy plný energie a odhodlání, vedl své dva přátele úzkými uličkami podél řeky Vltavy, směrem ke Karlovu mostu.
En: Jirka, always full of energy and determination, led his two friends through the narrow streets along the Vltava River towards the Karlův most.

Cs: "Slyšel jsem, že pod mostem se skrývá tajný vchod," řekl s jiskrou v oku.
En: "I've heard there's a secret entrance under the bridge," he said with a spark in his eye.

Cs: "Má to být spojené se ztraceným českým pokladem."
En: "It's supposed to be connected to the lost Czech treasure."

Cs: Vlasta, která hodně věděla o staré Praze, chvíli váhala.
En: Vlasta, who knew a lot about old Praha, hesitated for a moment.

Cs: "Vím, že existují staré legendy," přiznala, "ale jsou to jen pověsti."
En: "I know there are old legends," she admitted, "but they're just tales."

Cs: Karel, skeptik každým coulem, se skepticky usmál.
En: Karel, a skeptic through and through, smiled skeptically.

Cs: "Poklady a tajemství," pozdvihl obočí.
En: "Treasures and secrets," he raised an eyebrow.

Cs: "Počkejte, až uvidíme nějaké důkazy."
En: "Wait until we see some evidence."

Cs: Jejich zvědavost je však zavedla k podivné, zarostlé průrvě u základu mostu.
En: Their curiosity, however, led them to a strange, overgrown crevice at the base of the bridge.

Cs: Jirka bez váhání skočil do tmavé díry, jeho obvyklé nadšení ho hnalo kupředu.
En: Without hesitation, Jirka jumped into the dark hole, his usual enthusiasm driving him forward.

Cs: Vlasta heslovitě za ním, přiskočila k mapám a svým znalostem, zatímco Karel je sledoval s mírnou skepsí.
En: Vlasta, briefly hesitating, followed him with her maps and knowledge, while Karel watched with mild skepticism.

Cs: Pod mostem byla tajemná chodba.
En: Under the bridge, there was a mysterious corridor.

Cs: Ticho bylo přerušováno jen šustěním jejich kroků.
En: Silence was broken only by the rustling of their footsteps.

Cs: Stěny nesly starodávné nápisy, které Vlasta pečlivě studovala.
En: The walls bore ancient inscriptions that Vlasta studied carefully.

Cs: "Tady píšou o starém pokladu korunovačních klenotů, co zmizel."
En: "Here they talk about an old treasure of the crown jewels that vanished."

Cs: Jirka se zatetelil.
En: Jirka shivered with excitement.

Cs: "Vidíš, Karel!"
En: "See, Karel!"

Cs: řekl nadšeně.
En: he exclaimed enthusiastically.

Cs: Ale Karel jen pokrčil rameny.
En: But Karel only shrugged.

Cs: "Jsou to jen slova na stěně."
En: "They're just words on a wall."

Cs: Ale pak našli něco zvláštního - kamenný blok s vyrytým znakem.
En: But then they found something unusual—a stone block with an engraved symbol.

Cs: Karel se zastavil.
En: Karel stopped.

Cs: "Dobrá, tohle vypadá zajímavě," přiznal nakonec.
En: "Alright, this looks interesting," he finally admitted.

Cs: "Zkusme to otevřít."
En: "Let's try to open it."

Cs: Společným úsilím posunuli blok stranou, což odhalilo tajemnou komnatu.
En: With a joint effort, they moved the block aside, revealing a mysterious chamber.

Cs: Uvnitř bylo dusno a tajemno, vzduch voněl starobyle.
En: Inside, it was stuffy and enigmatic, the air smelled ancient.

Cs: Uprostřed stál obrovský kámen s komplikovanou hádankou.
En: In the center stood a massive stone with a complex puzzle.

Cs: "Musíme to vyluštit," poznamenal Jirka, a dali se do práce.
En: "We have to solve it," remarked Jirka, and they set to work.

Cs: Řešení se zdálo nemožné, ale společně, s Vlastinou znalostí historie a Karelovo logické myšlení, se přiblížili k odhalení.
En: The solution seemed impossible, but together, with Vlasta's knowledge of history and Karel's logical thinking, they got closer to unveiling it.

Cs: Právě v okamžiku, kdy Karel objevil poslední dílek skládanky, se ozvaly kroky a hlasité volání.
En: Just as Karel discovered the last piece of the puzzle, footsteps and loud calls echoed.

Cs: Někdo zvenčí zavolal policii.
En: Someone from outside had called the police.

Cs: "Rychle, musíme to dokumentovat," zvolal Jirka a rychle pořídil fotografie objevu.
En: "Quick, we need to document this," exclaimed Jirka and quickly took photos of their discovery.

Cs: Policie dorazila, a tak se poklad opět skryl v temnotě tajného bunkru, ale ne bez důkazu o jejich úspěchu.
En: The police arrived, and so the treasure was once again hidden in the darkness of the secret bunker, but not without proof of their success.

Cs: Jirka se usmál na své přátele.
En: Jirka smiled at his friends.

Cs: "Bez vás bych to nezvládl," přiznal.
En: "I couldn't have done it without you," he admitted.

Cs: Karel se pousmál, odhalil část svého skeptického úsměvu.
En: Karel smiled back, revealing a part of his skeptical grin.

Cs: "Možná bych měl mít víc otevřenou mysl," řekl přímo.
En: "Maybe I should have a more open mind," he said candidly.

Cs: A Vlasta, přesto stále opatrná, věděla, že přátelství je skutečným pokladem jejich dne.
En: And Vlasta, still cautious, knew that friendship was the real treasure of their day.

Cs: Jak se vytratili zpět do uliček Prahy, vládla jim společná radost.
En: As they disappeared back into the streets of Praha, shared joy prevailed among them.

Cs: Skrytou komnatu si odnesli ve vzpomínkách, stejně jako moudrost, co přináší spolupráce a důvěra.
En: They carried the hidden chamber in their memories, along with the wisdom that cooperation and trust bring.

Cs: Nyní věděli, že pravé dobrodružství nikdy nekončí, ani v chodbách pod Karlovým mostem.
En: Now they knew that true adventure never ends, even in the corridors under the Karlův most.


Vocabulary Words:
  • illuminated: osvěcovalo
  • cobblestone: dlážděné
  • excursion: výpravu
  • unusual: nezvyklou
  • determination: odhodlání
  • narrow: úzkými
  • secret: tajný
  • spark: jiskrou
  • treasure: pokladem
  • hesitated: váhala
  • legends: legendy
  • skeptic: skeptik
  • evidence: důkazy
  • curiosity: zvědavost
  • crevice: průrvě
  • overgrown: zarostlé
  • enthusiasm: nadšení
  • corridor: chodba
  • rustling: šustěním
  • inscriptions: nápisy
  • vanished: zmizel
  • engraved: vyrytým
  • complex: komplikovanou
  • puzzle: hádankou
  • solution: řešení
  • document: dokumentovat
  • hidden: skryl
  • stuffiness: dusno
  • cautious: opatrná
  • trust: důvěra
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

1 ratings


More shows like FluentFiction - Czech

View all
Learn Czech | CzechClass101.com by CzechClass101.com

Learn Czech | CzechClass101.com

16 Listeners