Understanding Spoken Russian

Understanding Spoken Russian – Learn Russian Ep. 19


Listen Later

Full Episode Audio

Exercises Only Audio

Download Full Episode (right click save-as)

Download Exercises

*
NOTE *

All
phrases intended for translating/listening practice have been
deleted.

Welcome to Ep 19.Today’s episode will focus on one of the most intimidating aspects of the Russian language: The notorious Verbs of Motion. It’s a topic worthy of it own podcast, and in my Accelerator course there are ten in-depth lessons—two full weeks of material—dedicated to mastering them. So what, you might be wondering, can we possibly hope to cover in one little podcast? Well, let’s just see.

For

now, repeat after the speaker…Я еду

Without

any setup, I still wonder if you can get the meaning. Can you
translate these phrases?

В

мае я еду в Лондон.

В

августе я еду в Москву.

He

said: In May, ya yedu to London.

And

she said: In August, ya yedu to Moscow.

So

what’s your best guess on я еду? It
translates as I’m going, I’m heading to, I’m traveling to

Like:

In May, I’m going to London…or…In August, I’m
traveling to Moscow

Let’s

turn those into questions. Just for fun—again, making your best
guess—How would you ask a friend: You’re traveling to London?

Ты

едешь в Лондон?

You’re

traveling to Moscow?

Ты

едешь в Москву?

Your

brother is traveling to Rome?

Твой

брат едет в Рим?

Your

sister is traveling to Paris?

Твоя

сестра едет в Париж?

I’m

traveling, you’re traveling, he’s traveling.

Я

еду, ты едешь, он едет

You

know the drill. File it away and let’s do some review. Imagine your
daughter comes out of her grandparents home carrying a balloon and
some gifts, and it wasn’t even her birthday. Ask:

“They

made a surprise for you?” Lit: They made for you a surprise?

Они

сделали тебе сюрприз?

Tell

your friend: Your drums are in the podval.

Твои

барабаны в подвале.

Ask:

Where are my guitars?

Где

мои гитары?

…did

you get that “ee” sound at the end of guitars…to make it
plural?

Try

to say: They didn’t want to wait.

Они

не хотели ждать.

They

said that you worked in a bank.

Они

сказали, что ты работал в банке.

You

get those? Good job. Ok..back to our main topic…

Imagine

Vlad is on a business trip. A friend calls and asks about his travel
plans. So Vlad tells him…

Я

сейчас в Бостоне, но завтра я еду в
Питсбург.

What

do you think he said? I’m now in Boston but zaftra I’m heading to
Pittsburgh.

You

probably got that…it translates as tomorrow.

Try

to say the opposite. I’m now in Pittsburgh, but tomorrow I’m heading
to Boston.

Я

сейчас в Питсбурге, но завтра я еду в
Бостон.

Let’s

run through some common constructions with these. In this first
round, imagine you’re stepping to the door with a suitcase in hand.
You roommate asks where you’re going. Say…

I’m

traveling to Minsk….to Portland…to Berlin.

Я

еду…в Минск. / …в Портленд. / …в Берлин.
/

Anton

is traveling to Sydney….to San Diego…to Sevastopol

Антон

едет …в Сидней….в Сан Диего…в Севастополь

Quick

question..In English, is there any real difference between saying,
I’m going to Las Vegas?

vs…I’m

traveling to Las Vegas? Well, for one, the word ‘going’ is way more
common. But is there a difference in meaning? Imagine you step
to the door, your roommate asks where you’re going, and you say: “I
am traveling to the grocery store.” — “Oh? Fare thee
well, young explorer. Godspeed on your journey.” Right?
“traveling” is a pretty dramatic word just for some trip
across town.

Well,

in Russian, я еду means I’m traveling
**in some vehicle**.

As

soon as someone hears it, they envision a long trip. Depending on how
far you’re going, they will envision you either inside a car, a
train, a plane…maybe a bus. And that comes to them in an instant as
soon as they hear еду. It comes to them
before you even say your destination.

English

doesn’t work like that. If I open the door and I tell my roommate,
I’m going to ******

Whoops…

he didn’t catch my last word. He has no idea, now, if I’m going just
around the corner, or if I’m flying across the country. Because in
English, the word ‘going’ doesn’t tell us much.

But

in Russian, the verb of motion that you use conveys TONS of
information. It’s incredible.

(music)

Let

me really test your memory. This is from Episode #4. Can you
translate these two phrases?

Я

сейчас в парке.

Я

иду в парк.

Since

we didn’t hear a ‘yeh’ at the end, we assume that second one means:
I’m going to the park.

Which

it does. But, being a verb of motion, it means a lot more than just
“going.” It means, in fact, ‘going on foot.’ It’s the
walking version of я еду

Let’s

practice spotting them. Just say whether the person is going on foot
or by vehicle. Ready?

– –

So,

as you open the door, if you tell your Russian roommate: Я
иду
в Москву.

He

might joke with you…”Seriously? You’re going there on foot?”

Серьёзно?

Ты идёшь туда пешком?!

So,

again: я иду means I’m going on foot

…but

it also means you’re on your way there…that you’re en
route

English

makes this difference, too. A kid says…I go to school. He means,
He’s old enough, now, and he goes to school. vs a kid hefting his
school bag…Mom, I’m going to school. He means he’s on his way
there right now. I go…vs I’m going…

In

Russian, you’d need a totally different verb. Think of it this way.
You’re on the phone with a Russian friend, and at some point you
mention: Я иду в спортзал.

You

think you’re telling them…I go to the gym.

But

what does your Russian friend think? They’ll say something like,
“Shoot, I didn’t realize. I’ll let you go.” Because what
you actually said is, “I’m going to the gym..” or “I’m
heading to the gym.”

If

you want to convey that you go to the gym in general, like the kid
who “goes to school”…you need a totally different verb in
Russian. Я хожу в спортзал.

No

need to learn that right now. Like I said, there are ten video
lessons in Russian Accelerator that will lead you through all these
versions. And really, video is the only way to explain it anyway,
because we’re describing motion…It’s so much easier to grasp when
you can see it.

But

for now, just know: Russian conveys much more information with its
verbs than English does.

Earlier,

you listened to phrases and had to say whether the person was going
by foot or by vehicle. Let’s see if you can say similar
phrases now. First, say just the word ‘library’:

библиотека

Now

say: I’m heading to the library…implying, on foot. Heading there
counts as doing something to the library, so its ending changes to an
”u” sound. Listen again.

Я

иду в библиотеку.

Do

you recall the word for pharmacy?

аптека

Now

say: I’m heading to the pharmacy.

Я

иду в аптеку.

And

discotheque is a cognate. Like the other two, it’s feminine. Listen.
дискотека

Я

иду на дискотеку.

Ask

your friend: Are you going to Starbucks?

Ты

идёшь в Старбакс?

Are

you going to the store?

Ты

идёшь в магазин?

Are

you going to the concert?

Ты

идёшь на концерт?

We

used the ‘on foot’ versions, because those are places about town. But
now say…

I’m

going to Kiev…I’m going to St. Petersburg…I’m going to Odessa

Я

еду в Киев…в Санкт Петербург…в Одессу

We

had to use the ‘by vehicle’ forms for those. And with these next
ones, too. Try to ask…

Are

you going to the seminar? Are you going to a conference?

Ты

едешь…на семинар?…на конференцию?

Why

are some of these getting ‘V’ (в) and
others get ‘Na’ (на) ?

Like,

why is it: Я иду в магазин.

but

Я

иду на концерт.

I

could give you the textbook explanation about ‘enclosed spaces’
versus ‘open air’ locations, but there are just too many exceptions.
The way I learned them was to assume I needed to use ‘V’–because
it’s the more common one–and then compile a list in my head of
locations that actually require Na. It’s such a small thing, please
don’t let it keep you from using your Russian.

Alright….Russian

Immersion time….

<<

TIP OF THE DAY >>

Despite

my dire warning at the start of today’s episode—that the Russian
Verbs of Motion are notoriously intimidating—you probably don’t
feel that yet. But let me lead you a bit deeper in. Imagine you’re
traveling with friends and someone calls asking you what everyone’s
up to. In English, we can use the verb “went” for almost
everything…

Jim

went to the pharmacy. Sara went to the mall. Roger went to a fair.

Oh,

but in Russian…? In Russian, before you say a single word, you need
to decide: How did Jim go to the pharmacy…On foot or by vehicle?
…and then….Is he still out, or did he get back?

That’s

four possibilities, each needing a different verb. Listen…

Джим

пошёл в аптеку.

That

means: Jim headed off to the pharmacy on foot and he is not back yet.

Джим

ходил в аптеку.

That

one means: Jim went to the pharmacy and he’s back home.

Джим

поехал в аптеку.

Jim

headed to the pharmacy by vehicle. He is not back yet.

Джим

ездил в аптеку.

Jim

went to the pharmacy and is back now. He went by vehicle.

In

English, we say “went” without even thinking. Jim went to
the pharmacy. In Russian, in that same microsecond before I answer my
friend’s question, I have four combinations that I have to I
have to consider.

So

what’s the tip? Well, the trick is to assign those four
possibilities to people’s actions as they happen. If Jim
leaves on foot, I tell myself..Джим пошёл…I
hold onto that right until he gets back, when I adjust it to: Джим
ходил. (Meaning he left and returned). This way you’re
doing all that calculating long before anyone anyone ever asks you a
question about who went where. It’s one of the tricks we cover in
Russian Accelerator. So don’t let the verbs of motion scare you.
Believe me, with the right exercises, they will absolutely become
second nature for you.

<<

TIP OUT >>

Ok…time

for our final exam. I’ll prompt you to
recite today’s three dialogs. You wont know all the words. It’s ok.
After a replay or two you’ll get them all. You ready?

Hi

Andrei, are you going to the pharmacy?

Привет,

Андрей. Ты идёшь в аптеку?

Can

you buy me aspirin?

Можешь

купить мне аспирин?

Of

course.

Конечно.

Hi

Galina. Are you going now to McDonalds?

Привет,

Галина. Ты идёшь сейчас в Макдоналдс?

Can

you buy me a double-cheeseburger and potato-fries?

А

можешь купить мне дабл-чизбургер…и
картошку-фри?

Of

course.

Конечно.

Wow…Passport,

suitcase…Where are you going?

Ого…Пасспорт,

чемодан…Куда ты едешь?

I’m

going to Munich, to a conference.

Я

еду в Мюнхен, на конференцию.

But

you were in Munich in August, no?

А

ты была в Мюнхене в августе, нет?

No.

I was in Berlin. I bought a car.

Нет.

Я была в Берлине. Машину купила.

Alright.

Great job. The next episode, #20, is our last one. Our final exam.
See you there!

...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Understanding Spoken RussianBy Understanding Spoken Russian

  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9
  • 4.9

4.9

42 ratings


More shows like Understanding Spoken Russian

View all
Speaking Russian by Elvira IVANOVA

Speaking Russian

116 Listeners

Learn Russian | RussianPod101.com by RussianPod101.com

Learn Russian | RussianPod101.com

180 Listeners

Very Much Russian - Learn Russian as Russians speak it! by Very Much Russian - Learn Russian as Russians speak it!

Very Much Russian - Learn Russian as Russians speak it!

70 Listeners

Slow Russian by Daria Molchanova

Slow Russian

369 Listeners

Russian Made Easy: Learn Russian Quickly and Easily by Russian Made Easy: Learn Russian Quickly and Easily

Russian Made Easy: Learn Russian Quickly and Easily

242 Listeners

TPRS Russian – Effortless Russian by Daria Molchanova – Real Russian Club

TPRS Russian – Effortless Russian

142 Listeners

Comprehensible Russian Podcast | Learn Russian with Max by Russian With Max

Comprehensible Russian Podcast | Learn Russian with Max

297 Listeners

Что это было? by BBC Russian Radio

Что это было?

98 Listeners

Learn Russian! Russian with Sasha by Sasha Tausneva

Learn Russian! Russian with Sasha

41 Listeners

Learn Russian with Dasha by Russian with Dasha

Learn Russian with Dasha

18 Listeners

Russian podcast for beginners! by Anya Golubeva

Russian podcast for beginners!

11 Listeners

Learning Russian through Stories by Russian Language Arts

Learning Russian through Stories

12 Listeners

Be Fluent in Russian Podcast by BeFluent

Be Fluent in Russian Podcast

65 Listeners

Russian you can understand💡 by Darya Danilova

Russian you can understand💡

9 Listeners

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка by Marina & Nikita

Easy Russian: Learn Russian with native speakers | Учим русский с носителями языка

23 Listeners