FluentFiction - Irish

Underwater Bonds: How Seahorses Sparked a New Friendship


Listen Later

Fluent Fiction - Irish: Underwater Bonds: How Seahorses Sparked a New Friendship
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2024-11-22-23-34-02-ga

Story Transcript:

Ga: Bhí geimhreadh éadrom i mBaile Átha Cliath, agus bhí na crainn ag caitheamh a duilleoga órga ar fud na sráideanna.
En: It was a mild winter in Baile Átha Cliath, and the trees were shedding their golden leaves all over the streets.

Ga: Bhí Aoife ag iarraidh éalú ón imní a bhaineann le bheith ina ailtire nua.
En: Aoife wanted to escape the stress associated with being a new architect.

Ga: Mar sin, rinne sí cinneadh turas a thabhairt ar Áquariam Bhaile Átha Cliath.
En: So, she decided to take a trip to the Áquariam Bhaile Átha Cliath.

Ga: Lá teolaí ar in aice leis an uisce a bhí uaithi.
En: A cozy day by the water was what she wanted.

Ga: Bhí Séamus sa ghrúpa chéanna, ach le tamall anuas, bhí díomá air maidir lena suim i mbith-eolaíocht na mara.
En: Séamus was in the same group, but recently, he had been disappointed with his interest in marine biology.

Ga: Bhí na seahorses nua tagtha isteach sa taispeántas agus bhí sé tar éis teacht leis an smaoineamh alt beag a scríobh.
En: The new seahorses had arrived in the exhibit, and he had come up with the idea of writing a small article.

Ga: Ach ar an ardán sóisialta, bhí Séamus rud beag cútháil.
En: But on social platforms, Séamus was a bit shy.

Ga: Nuair a chas Aoife ar Séamus sa rogha, d’fhéach sé ar na seahorses le iontas.
En: When Aoife encountered Séamus in the gallery, he looked at the seahorses with wonder.

Ga: Dúirt Aoife, "Tá siad iontach, nach bhfuil?
En: Aoife said, "They're amazing, aren't they?"

Ga: " Thiontaigh Séamus le mastóir beagán dearg.
En: Séamus turned with a slight blush.

Ga: "Tá," a dúirt sé, ag iarraidh aiseolas a thabhairt.
En: "Yes," he said, trying to offer feedback.

Ga: "Tá siad suimiúil, mar is féidir leo a gceirbheacs a bhogadh go neamhspleách.
En: "They're interesting because they can move their cervical vertebra independently."

Ga: "Lean Aoife uirthi ag cur ceisteanna mar gheall ar seo.
En: Aoife continued asking questions about this.

Ga: "Cén fáth go bhfuil sin tábhachtach?
En: "Why is that important?"

Ga: " a d'fhiafraigh sí go fiosrach.
En: she inquired curiously.

Ga: Shocraigh Séamus, I gceann nóiméad, gur lá iontach a bheadh sa lá inniu chun an crith suas a dhéanamh.
En: Séamus decided, in a moment, that today would be a great day to shake things up.

Ga: Thosaigh sé ag insint di faoi shaol na seahorses agus grá aoibhneas a bhí aige ar mhairíneolaíocht.
En: He began telling her about the life of seahorses and his delightful love for marine biology.

Ga: Dúirt Aoife, "Tá sé dochreidte, is mór an meas atá agam ar dhaoine ar nós tú a bhíonn ag iniúchadh na domhan faoi uisce.
En: Aoife said, "It's incredible, I have great respect for people like you who explore the underwater world."

Ga: " Bhí ionadh ar Séamus agus bhí an-sásta leis an suim atá ag Aoife.
En: Séamus was surprised and very pleased with Aoife's interest.

Ga: Bhí plé bríomhar eatarthu agus thosaigh siad ag cothú cairdeas áirithe.
En: There was a lively discussion between them, and they began fostering a certain friendship.

Ga: Bhí Declan ann freisin, cara comónta ón ngrúpa turas.
En: Declan was also there, a mutual friend from the tour group.

Ga: Rinne sé magadh beag ar an eolas fairsing a bhí ag Séamus.
En: He made a small joke about Séamus's extensive knowledge.

Ga: "Tá tú i do úrscéalaí, Séamus!
En: "You're a novelist, Séamus!"

Ga: " Ar a shon féin, rinne Aoife staonadh.
En: On his behalf, Aoife held back.

Ga: "Níl, tá Séamus spreagúil agus eolasach, agus táim tógtha lena fhiosracht iontach.
En: "No, Séamus is inspiring and knowledgeable, and I'm impressed with his incredible curiosity."

Ga: "Glacfaimid seo mar nóiméad tábhachtach.
En: Let's take this as a significant moment.

Ga: Chuir an idirghníomhan leis an mbanna nua fosaithe atá eatarthu.
En: The interaction contributed to the new bond that was forming between them.

Ga: Mar iarracht, chinn Aoife a bheith tuilleadh macánta faoina féin, ag súil le níos mó ceangal domhain.
En: As an effort, Aoife decided to be more honest about herself, hoping for a deeper connection.

Ga: Ag deireadh an turais lae, bhí teangmháíl comaoineach ar siúl.
En: By the end of the day trip, there was a meaningful exchange.

Ga: Mhalartaigh Séamus agus Aoife acmhainní teagmhála, agus chothaigh siad pleananna ar aghaidh eile.
En: Séamus and Aoife exchanged contact details, and they made plans to meet again.

Ga: Bhí sé geallta iad a fháil chun freastal ar sheisiún eile san áquarium nó sa chaifé.
En: It was promised they would get together for another session at the aquarium or in the café.

Ga: Bhí an-tóir ar Séamus anois.
En: Séamus was now in high demand.

Ga: Thosaigh sé ag tuiscint gur féidir leis dáiríre bannaí cumasacha a thógáil gan a bheith rócúthail.
En: He began to understand that he could truly build meaningful connections without being overly shy.

Ga: Bhí Aoife ar a sáimhín só lena oscailteacht nua, buíoch gur ghlac daoine í díreach mar atá sí.
En: Aoife was content with her newfound openness, grateful that people accepted her just as she was.

Ga: Faoi bhun na spéire liath dúch, bhí rithim naoimh na farraige ina n-intinn fós, ag coimriú lá geal sa samhradh faoinár gcairde nua.
En: Under the ink-gray sky, the rhythm of sea saints was still in their minds, encapsulating a bright day in the summer with our new friends.


Vocabulary Words:
  • mild: éadrom
  • shedding: caitheamh
  • escape: éalú
  • associated: a bhaineann
  • architect: ailtire
  • exhibit: taispeántas
  • shy: cútháil
  • encountered: chas
  • wonder: iontas
  • blush: mastóir
  • feedback: aiseolas
  • cervical vertebra: ceirbheacs
  • independently: neamhspleách
  • inquired: d'fhiafraigh
  • shake things up: an crith suas a dhéanamh
  • marine biology: bith-eolaíocht na mara
  • delightful: aoibhneas
  • respect: meas
  • lively: bríomhar
  • fostering: cothú
  • novelist: úrscéalaí
  • knowledgeable: eolasach
  • curiosity: fiosracht
  • bond: banna
  • honest: macánta
  • meaningful: comaoineach
  • contact details: acmhainní teagmhála
  • high demand: an-tóir
  • ink-gray: liath dúch
  • rhythm: rithim
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - IrishBy FluentFiction.org