FluentFiction - Estonian

Unearthing Secrets: The Hidden Lab of Eesti Manor


Listen Later

Fluent Fiction - Estonian: Unearthing Secrets: The Hidden Lab of Eesti Manor
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/et/episode/2025-10-22-22-34-02-et

Story Transcript:

Et: Vana sügisene tuul puhus üle vaikse Eesti maastiku, tõmbudes hoogsalt üle kuldsetes toonides põllu.
En: The old autumn wind blew over the quiet Eesti landscape, sweeping swiftly across the fields in golden hues.

Et: Salapärane labor oli peidetud vana, üle kasvanud mõisa alla.
En: A mysterious lab was hidden beneath an old, overgrown manor.

Et: Liis vaatas ringi, ikka imestades, kuidas see koht nii kaua peidus oli olnud.
En: Liis looked around, still amazed at how this place had remained hidden for so long.

Et: Oli õhtusöögi aeg.
En: It was dinner time.

Et: Liisi vanemad õed-vennad, Kaupo ja Maarika, istusid köögilaua ääres, nautides ema valmistatud kartulisalatit ja koduseid hapukapsaid.
En: Liis's older siblings, Kaupo and Maarika, sat at the kitchen table, enjoying the potato salad and homemade sauerkraut prepared by their mother.

Et: See oli vaikne perekondlik hetk, kuni Liis tõstis oma pead ja ütles: "Ma arvan, et ma leidsin midagi huvitavat vana mõisa all."
En: It was a quiet family moment until Liis lifted her head and said, "I think I found something interesting under the old manor."

Et: Kaupo naeris kergelt.
En: Kaupo laughed lightly.

Et: "Ära rumalusi räägi, Liis.
En: "Don't talk nonsense, Liis.

Et: See on lihtsalt vana maja, mitte mingi seiklusfilm."
En: It's just an old house, not some adventure movie."

Et: Maarika vaidles vastu: "Liis, sa oled hea vaatleja, aga võib-olla oled liiga kujutlusvõimeline."
En: Maarika disagreed: "Liis, you're a good observer, but maybe you're too imaginative."

Et: Liis tundis, et tema sõnu ei võeta tõsiselt.
En: Liis felt that her words were not taken seriously.

Et: Ta teadis ülesleidmise tähendust, aga tema vähese kogemusega jäädi tihti kuu poole ulgumiseks pidama.
En: She knew the significance of discovery, but with her limited experience, she was often seen as howling at the moon.

Et: Tal oli tunne, et kui ta suudab saladuse lahendada, võib see muuta tema õdede-vendade arvamust temast.
En: She had a feeling that if she could solve the mystery, it might change her siblings' opinion of her.

Et: Hiljem, kui toad muutusid vaikseks ja õhtune vari hiilis üle põrandalaudade, hiilis Liis tagasi mõisa juurde.
En: Later, when the rooms became silent and the evening shadow crept across the floorboards, Liis sneaked back to the manor.

Et: Ta teadis, et tuleb teha otsus.
En: She knew she had to make a decision.

Et: Kas minna üksinda uurima või üritada veenda õdesid ja vendi kaasa tulema?
En: Should she explore alone or try to persuade her siblings to join her?

Et: Lõpuks otsustas ta edasi liikuda omapäi.
En: Ultimately, she decided to move forward on her own.

Et: Tema uudishimu oli liiga suur.
En: Her curiosity was too great.

Et: Laboris paistsid vanad tolmused raamaturiiulid ja hulk arhailisi seadmeid.
En: In the lab, old dusty bookshelves and a collection of archaic devices were visible.

Et: Liis koputas üht riiulit, millel pealviibiv vana lukk nägi välja, et sellel puutus tihti ligi.
En: Liis tapped one shelf, on which an old lock sat, appearing frequently touched.

Et: Tema üllatuseks lendas riiul lahti, paljastades kitsukese käigu.
En: To her surprise, the shelf flew open, revealing a narrow passage.

Et: Just kui Liis astus käiku, kuulis ta selja tagant häält.
En: Just as Liis stepped into the passage, she heard a voice behind her.

Et: See oli Kaupo ja Maarika.
En: It was Kaupo and Maarika.

Et: Nad olid tulnud kohale, kõheldes, kuid uudishimu viidud.
En: They had arrived, hesitant but driven by curiosity.

Et: "Liis, oledki siin?"
En: "Liis, are you really here?"

Et: küsis Maarika.
En: asked Maarika.

Et: "Ma leidsin midagi," vastas Liis uhkelt, näidates käigule.
En: "I found something," Liis replied proudly, pointing to the passage.

Et: Kuigi nad olid esialgu ettevaatlikud, järgnesid nad Liisile, liikudes ettevaatlikult mööda tolmust teed.
En: Although they were initially cautious, they followed Liis, moving carefully along the dusty path.

Et: Ja seal, mõttehammasrattad kaasas liikumas, avasid nad salajase ruumi.
En: And there, with their minds whirring, they opened a secret room.

Et: Täitis see suur vana masin ja imelised leiutised, mida nad polnud kunagi ette kujutanud.
En: It was filled with a large old machine and marvelous inventions they could never have imagined.

Et: "See on uskumatu," ütles Kaupo, vaadates Liisile.
En: "This is unbelievable," said Kaupo, looking at Liis.

Et: "Kuidas sa sellele jälile said?"
En: "How did you find this?"

Et: Üheskoos hakkasid nad ruumi katalooge ja märkmeid uurima, jäädvustades leidusid.
En: Together, they began to examine the room's catalogs and notes, documenting their findings.

Et: Nad jagasid tööd, koostasid plaane ja koostasid kokku kõik vihjed, mis neil olid.
En: They divided the work, made plans, and pieced together all the clues they had.

Et: Perekond tööd tee ning jagatud eesmärk, viis nende suhted uute kõrgusteni.
En: Working together and sharing a purpose brought their relationships to new heights.

Et: Ja nii sai Liisest täisväärtuslik osa oma perekonnast, nendena, kes mitte ainult ei kuulanud, vaid õppisid ja hindasid teda.
En: And so, Liis became a valued member of her family, among those who not only listened but learned and appreciated her.

Et: Salapärane avastus ei toonud ainult uusi teadmisi, vaid ka kõige tähtsamat – perekonna ühtsuse ja armastuse.
En: The mysterious discovery brought not only new knowledge but the most important thing – family unity and love.

Et: Liis teadis, et see oli algus paljudele seiklustele ning tema õdede-vendadega.
En: Liis knew this was the beginning of many adventures with her siblings.


Vocabulary Words:
  • autumn: sügisene
  • landscape: maastik
  • mysterious: salapärane
  • manor: mõis
  • siblings: õed-vennad
  • sauerkraut: hapukapsad
  • nonsense: rumalusi
  • adventure: seiklus
  • imaginative: kujutlusvõimeline
  • significance: tähendust
  • discovery: avastus
  • moon: kuu
  • crept: hiilis
  • decision: otsus
  • curiosity: uudishimu
  • dusty: tolmused
  • archaic: arhailisi
  • shelf: riiul
  • narrow: kitsukese
  • passage: käik
  • proudly: uhkelt
  • cautious: ettevaatlik
  • marvelous: imelised
  • catalogs: katalooge
  • documenting: jäädvustades
  • purpose: eesmärk
  • relationships: suhted
  • unity: ühtsuse
  • valued: täisväärtuslik
  • adventures: seiklusi
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - EstonianBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings