Fluent Fiction - Russian:
Unearthing Sweet Surprises: A New Year Under Red Square Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2024-12-18-23-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: Под Красной Площадью в Москве скрыто множество секретов.
En: Beneath Krasnaya Ploshchad' in Moskva lies a multitude of secrets.
Ru: Один из них – лаборатория, забытая еще с советских времен.
En: One of them is a laboratory forgotten since Soviet times.
Ru: Туда, дрожа от зимнего холода, вошли Аня и Дмитрий.
En: Into it, shivering from the winter cold, entered Anya and Dmitry.
Ru: Аня была инженер.
En: Anya was an engineer.
Ru: Ей всегда нравилось разгадывать тайны.
En: She always liked solving mysteries.
Ru: Дмитрий, её спутник, был осторожный ученый, который предпочитал избегать неприятностей.
En: Dmitry, her companion, was a cautious scientist who preferred to avoid trouble.
Ru: Сегодня накануне Нового года.
En: Today was the day before New Year's.
Ru: Особенно загадочна была эта ночь.
En: This night was especially mysterious.
Ru: В тёмной лаборатории был слышен странный звук.
En: In the dark laboratory, a strange sound was heard.
Ru: Это был знакомый мотив – "Jingle Bells".
En: It was a familiar tune – "Jingle Bells."
Ru: В старой советской машине этот звук казался невероятным.
En: In the old Soviet machine, this sound seemed incredible.
Ru: Аня хотела разгадать тайну.
En: Anya wanted to solve the mystery.
Ru: Возможно, за этим звуком скрывается что-то интересное.
En: Maybe something interesting was hidden behind this sound.
Ru: Может быть, клад забытых конфет.
En: Perhaps a hoard of forgotten candies.
Ru: Дмитрий волновался.
En: Dmitry was worried.
Ru: Вокруг много старого оборудования, которое может быть опасным.
En: There was a lot of old equipment around, which could be dangerous.
Ru: "Аня, не стоит трогать машины," предупредил Дмитрий.
En: "Anya, it's best not to touch the machines," warned Dmitry.
Ru: "Есть риски.
En: "There are risks."
Ru: ""Но это же Новый год, Дмитрий!
En: "But it's New Year's, Dmitry!
Ru: Не бойся.
En: Don't be afraid.
Ru: Мы просто выясним, откуда звук," ответила Аня, подмигивая.
En: We'll just find out where the sound is coming from," replied Anya, winking.
Ru: Дмитрий, вздохнув, согласился.
En: Dmitry, sighing, agreed.
Ru: Они осторожно подошли к старому аппарату.
En: They carefully approached the old apparatus.
Ru: Пыль летала вокруг них, как зимние снежинки.
En: Dust was swirling around them like winter snowflakes.
Ru: Под контрольной панелью скрывался ключ.
En: Hidden under the control panel was a key.
Ru: Повернув его, они привели древний конвейер в движение.
En: Turning it, they set the ancient conveyor in motion.
Ru: Машина затряслась.
En: The machine shook.
Ru: А из скрытого отсека выпал настоящий водопад конфет.
En: And from a hidden compartment spilled out a real waterfall of candies.
Ru: Каждая непослушная конфета звенела свою мелодию "Jingle Bells".
En: Each mischievous candy jingled its own "Jingle Bells" melody.
Ru: "Аня!
En: "Anya!"
Ru: " смеялся Дмитрий.
En: laughed Dmitry.
Ru: "Мы нашли клад!
En: "We found a treasure!"
Ru: " Они набивали карманы конфетами, смеясь, будто дети под Новый год.
En: They stuffed their pockets with candies, laughing like children at New Year's.
Ru: Жизнь в этой лабиринтной подземке стала немного ярче.
En: Life in this labyrinthine underground became a bit brighter.
Ru: "Давай это будет наши маленький секрет," предложила Аня с загадочной улыбкой.
En: "Let's keep this our little secret," suggested Anya with a mysterious smile.
Ru: "Согласен," кивнул Дмитрий.
En: "Agreed," nodded Dmitry.
Ru: Теперь он понял: иногда нужно рискнуть ради маленького приключения.
En: He now understood: sometimes you need to take a risk for a little adventure.
Ru: Но он также знал, как важна осторожность, и ценил это.
En: But he also knew the importance of caution and appreciated it.
Ru: Так они и оставили свою тайну под Красной площадью, с волшебными звуками "Jingle Bells" и сладким привкусом конфетной победы.
En: And so they left their secret under Krasnaya Ploshchad', with the magical sounds of "Jingle Bells" and the sweet taste of a candy victory.
Ru: Новый год начался с смеха и дружбы.
En: The New Year began with laughter and friendship.
Vocabulary Words:
- beneath: под
- multitude: множество
- secrets: секреты
- laboratory: лаборатория
- forgotten: забытая
- engineer: инженер
- mysteries: тайны
- cautious: осторожный
- companion: спутник
- risks: риски
- apparatus: аппарат
- swirling: летала
- conveyor: конвейер
- motion: движение
- shook: затряслась
- compartment: отсек
- waterfall: водопад
- mischievous: непослушная
- labyrinthine: лабиринтной
- underground: подземке
- brighten: ярче
- mysterious: загадочная
- melody: мелодия
- winter: зимний
- candies: конфеты
- dangerous: опасным
- panel: панель
- ancient: древний
- adventure: приключение
- victory: победа