FluentFiction - Croatian

Unexpected Christmas Surprises on Split's Magical Riva


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Unexpected Christmas Surprises on Split's Magical Riva
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2024-12-16-08-38-19-hr

Story Transcript:

Hr: U Splitu, na šetalištu Riva, sunce se polako spuštalo prema horizontu, obasjavajući more zlatnim svjetlom.
En: In Split, on the Riva promenade, the sun was slowly setting towards the horizon, illuminating the sea with a golden light.

Hr: Božićne lampice visjele su između palmi, stvarajući čarobnu atmosferu dok su se mirisi pečenih kestena širili zrakom.
En: Christmas lights hung between palm trees, creating a magical atmosphere while the scent of roasted chestnuts filled the air.

Hr: Ana je polako hodala, zamišljeno gledajući u more.
En: Ana was walking slowly, thoughtfully looking at the sea.

Hr: Ivica je bio njen najbolji prijatelj već godinama.
En: Ivica had been her best friend for years.

Hr: Uvijek je voljela blagdane, ali ove godine osjećala se usamljeno.
En: She always loved the holidays, but this year she felt lonely.

Hr: Ivica je postao zauzet svojim planovima, a ona nije bila sigurna gdje točno stoji s njim.
En: Ivica had become busy with his plans, and she wasn't sure exactly where she stood with him.

Hr: Jednog popodneva, čekajući Ivicu na šetalištu, Ana je slučajno čula njegov razgovor telefonom.
En: One afternoon, while waiting for Ivica on the promenade, Ana overheard his phone conversation by chance.

Hr: Govorio je o planovima za Božić, a spominjao je "posebnu osobu".
En: He was talking about plans for Christmas, and he mentioned a "special person."

Hr: Ana je osjetila tupi osjećaj tuge.
En: Ana felt a dull sense of sadness.

Hr: Pomislila je da možda planira Božić provesti s nekime drugim.
En: She thought maybe he was planning to spend Christmas with someone else.

Hr: Ivica je prišao sestrane s osmijehom i donio joj čaj od cimeta.
En: Ivica came up to her with a smile and brought her cinnamon tea.

Hr: "Ana, imam iznenađenje za tebe," rekao je radostan, no ona je već bila na rubu suza.
En: "Ana, I have a surprise for you," he said joyfully, but she was already on the verge of tears.

Hr: "Ivica, zašto jednostavno nisi rekao da ne misliš provesti Božić sa mnom?
En: "Ivica, why didn't you just say you don't plan to spend Christmas with me?"

Hr: " Ana je tiho upitala, pokušavajući zadržati glas čvrstim.
En: Ana asked quietly, trying to keep her voice steady.

Hr: Ivica je zbunjeno gledao, a zatim se nasmijao.
En: Ivica looked confused and then laughed.

Hr: "Ana, krivo si me shvatila.
En: "Ana, you misunderstood me.

Hr: Posebna osoba, to si ti!
En: The special person, that's you!

Hr: Želim tebo dati pozivnicu da dođeš sa mnom i provedeš Božić s mojom obitelji.
En: I want to invite you to come with me and spend Christmas with my family.

Hr: Pripremio sam sve što voliš.
En: I've prepared everything you love.

Hr: Čak pečemo tvoje omiljene kolače!
En: We're even baking your favorite cakes!"

Hr: "Ana se postidjela svog nesporazuma, no osjetila je i olakšanje.
En: Ana was embarrassed by her misunderstanding but also felt relieved.

Hr: "Oh, Ivica, oprosti.
En: "Oh, Ivica, I'm sorry.

Hr: Nisam trebala sumnjati.
En: I shouldn't have doubted.

Hr: To je najljepša stvar koju si mogao napraviti," rekla je kroz osmijeh.
En: That's the loveliest thing you could have done," she said with a smile.

Hr: Riva je bljeskala u božićnim svjetlima dok su njih dvojica nastavili šetati, razgovarajući i smijući se.
En: The Riva sparkled with Christmas lights as the two of them continued to walk, talking and laughing.

Hr: Ana je osjetila toplinu oko srca, zahvalna što ima prijatelja poput Ivice.
En: Ana felt warmth around her heart, grateful to have a friend like Ivica.

Hr: Naučila je koliko je važno govoriti srce i bez straha uložiti svoje osjećaje.
En: She learned how important it is to speak from the heart and invest her feelings without fear.

Hr: Ivica je, s druge strane, shvatio koliko je bitno biti jasan i iskren.
En: Ivica, on the other hand, realized how important it is to be clear and honest.

Hr: Taj božić na Rivi postao je početak jednog novog poglavlja u njihovom prijateljstvu, s mogućnošću da se jednog dana pretvori u nešto još dublje.
En: That Christmas on the Riva became the beginning of a new chapter in their friendship, with the possibility that one day it might turn into something even deeper.

Hr: Ispred njih, more je šaptalo svoje tajne, dok se Split pripremao za još jednu božićnu noć, ispunjenu smehom, prijateljstvom i neizrečenom ljubavi.
En: In front of them, the sea whispered its secrets, as Split prepared for another Christmas night filled with laughter, friendship, and unspoken love.


Vocabulary Words:
  • promenade: šetalište
  • horizon: horizont
  • illuminating: obasjavajući
  • scent: mirisi
  • roasted: pečenih
  • thoughtfully: zamišljeno
  • overheard: čula slučajno
  • conversation: razgovor
  • dull: tupi
  • verge: rub
  • steady: čvrstim
  • special: posebna
  • embarrassed: postidjela
  • misunderstanding: nesporazuma
  • relieved: olakšanje
  • invest: uložiti
  • sparkled: bljeskala
  • whispered: šaptalo
  • secrets: tajne
  • grateful: zahvalna
  • realized: shvatio
  • clear: jasan
  • honest: iskren
  • chapter: poglavlja
  • unspoken: neizrečenom
  • lonely: usamljeno
  • baking: pečemo
  • prepared: pripremio
  • invite: pozivnicu
  • Christmas: Božić
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners