Fluent Fiction - Czech:
Unexpected Fame: The Accidental Stars of Medieval TV Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-06-08-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Pod orlojem na Staroměstském náměstí v Praze stál Jiří se svými přáteli Kateřinou a Vladislavem.
En: Under the orloj in Old Town Square in Praha, Jiří stood with his friends Kateřina and Vladislav.
Cs: Místo žilo jarem, slunce svítilo a kolem proudili turisté s fotoaparáty.
En: The place was alive with spring, the sun was shining, and tourists with cameras flowed around.
Cs: Jiří byl nadšený.
En: Jiří was excited.
Cs: Historické představy ho vždy fascinovaly a dnešek měl být dnem, kdy jeho znalosti ožijí.
En: Historical concepts always fascinated him and today was supposed to be the day when his knowledge would come alive.
Cs: Aspoň si to myslel.
En: At least, that’s what he thought.
Cs: Když přišli k úřední budově vedle orloje, mysleli, že jdou na konkurz do historické hry.
En: When they came to the official building next to the orloj, they thought they were going to an audition for a historical play.
Cs: Stejně to stálo v inzerátu: „Potřebujeme nadšence pro historickou rekonstrukci!“
En: That’s what the advertisement had said: “We need enthusiasts for a historical reconstruction!”
Cs: Jiří byl jako dítě před Vánoci, ale Katerina měla pochyby.
En: Jiří was like a child before Christmas, but Kateřina had doubts.
Cs: „Jsem tu jen jako morální podpora,“ říkala, ale ve skrytu duše doufala, že je dovede pryč z případného rozpaku.
En: “I’m just here as moral support,” she said, but secretly hoped it would lead them away from potential embarrassment.
Cs: Vladislav, Jiřího bratranec, mlčky doufal, že se mu povede dostat na televizi.
En: Vladislav, Jiří's cousin, silently hoped he would make it onto television.
Cs: Po příchodu na místo je přivítal muž s klapnotou a mikrofonem.
En: Upon arriving at the spot, they were greeted by a man with a clipboard and a microphone.
Cs: „Tak, připravení?“ zeptal se s úsměvem.
En: “So, ready?” he asked with a smile.
Cs: Skupina se v rozpacích usmívala.
En: The group smiled awkwardly.
Cs: Bez dalšího vysvětlení se ocitli mezi dalšími lidmi, všichni byli ve středověkých kostýmech.
En: Without further explanation, they found themselves among other people, all in medieval costumes.
Cs: Po chvíli začala scéna.
En: After a while, the scene began.
Cs: Měli hrát role krále, královny a šaška.
En: They were supposed to play the roles of a king, queen, and jester.
Cs: Jiří se ale rychle zorientoval a začal improvizovat, povzbuzován Vladislavem, který se jen smál a mával na kameru, kdykoli mohl.
En: Jiří, however, quickly oriented himself and began to improvise, encouraged by Vladislav, who just laughed and waved at the camera whenever he could.
Cs: Katerina byla šokovaná, když si uvědomila, že to není zkouška, ale živé natáčení středověké televizní soutěže!
En: Kateřina was shocked when she realized it wasn’t a rehearsal but a live filming of a medieval TV contest!
Cs: „Co teď? Máme odejít?“ šeptala, ale Jiří trval na tom, že musí pokračovat.
En: “What now? Should we leave?” she whispered, but Jiří insisted they had to continue.
Cs: Scéna byla neuvěřitelně humorná a nepříliš historicky přesná.
En: The scene was incredibly humorous and not very historically accurate.
Cs: Jiří mluvil o všem možném - od drahého vína až po zásoby potravin.
En: Jiří talked about everything possible—from expensive wine to food supplies.
Cs: Byl to chaos, při kterém Vladislav i diváci v hledišti propukli ve smích.
En: It was chaos, during which both Vladislav and the audience burst into laughter.
Cs: Nakonec jejich bizarní výkon skončil.
En: In the end, their bizarre performance concluded.
Cs: Publikum tleskalo a producentský tým je chválil za „kreativní přístup“.
En: The audience applauded, and the production team praised them for their “creative approach.”
Cs: Jiří, Katerina a Vladislav odcházeli s úsměvem.
En: Jiří, Kateřina, and Vladislav left with smiles.
Cs: Dostali zdarma vstupenky na skutečnou historickou rekonstrukci a radovali se z nové, nečekané slávy.
En: They received free tickets to an actual historical reconstruction and rejoiced in their newfound, unexpected fame.
Cs: Jiří se smál: „Tak tohle bude příběh pro přátele!“
En: Jiří laughed: “This will be a story for friends!”
Cs: Katerina mu odpověděla: „Příště víc čti, co podepíšeš!“
En: Kateřina replied to him: “Next time, read more of what you sign!”
Cs: Všichni se zasmáli.
En: They all laughed.
Cs: Vladislav mezitím zamával na skupinku fanoušků, kteří je sledovali od orloje.
En: Meanwhile, Vladislav waved to a group of fans watching them from the orloj.
Cs: A tak, v srdci Prahy, se tři přátelé naučili, že někdy je nejlepší nechat se unášet proudem a užívat si každou kapitolu, kterou život přináší.
En: And so, in the heart of Praha, three friends learned that sometimes, it's best to go with the flow and enjoy every chapter that life brings.
Vocabulary Words:
- orloj: orloj
- fascinated: fascinovaly
- concepts: představy
- audition: konkurz
- advertisement: inzerátu
- enthusiasts: nadšence
- embarrassment: rozpaku
- clipboard: klapnotou
- awkwardly: v rozpacích
- rehearsal: zkouška
- improvise: improvizovat
- chaos: chaos
- burst: propukli
- historically accurate: historicky přesná
- bizarre: bizarní
- performance: výkon
- concluded: skončil
- applauded: tleskalo
- creative approach: kreativní přístup
- rejoiced: radovali
- unforeseen: nečekané
- fame: slávy
- potential: případného
- moral support: morální podpora
- historical reconstruction: historickou rekonstrukci
- comical: humorná
- medieval: středověkých
- television contest: televizní soutěže
- producers: producentský
- audience: diváci