Fluent Fiction - Czech:
Unexpected Heartstrings on Praha's Charles Bridge Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-27-23-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Na Karlově mostě v Praze, pod zimním nebem, se procházeli Jirka a Klára.
En: On the Karlův most in Praha, under the winter sky, Jirka and Klára strolled together.
Cs: Sněhové vločky lehce dopadaly na zem a turisté pobíhali kolem, obdivujíc krásu starodávného mostu.
En: Snowflakes gently fell to the ground, and tourists hurried around, admiring the beauty of the ancient bridge.
Cs: Jirka se usmíval na Kláru, zatímco se drželi za ruce.
En: Jirka smiled at Klára as they held hands.
Cs: Den svatého Valentýna se blížil a chtěli si užít romantickou atmosféru města.
En: Valentine's Day was approaching, and they wanted to enjoy the romantic atmosphere of the city.
Cs: Jirka však cítil neklidné šimrání v hrudi.
En: However, Jirka felt an uneasy tickling in his chest.
Cs: Ignoroval to, nechtěl kazit den.
En: He ignored it, not wanting to spoil the day.
Cs: Klára si všimla, že je Jirka tišší než obvykle.
En: Klára noticed that Jirka was quieter than usual.
Cs: "Je všechno v pořádku?"
En: "Is everything okay?"
Cs: ptala se s obavami.
En: she asked with concern.
Cs: Jirka přikývl, ale jeho tvář prozradila něco jiného.
En: Jirka nodded, but his face told a different story.
Cs: Když se blížili k soše svatého Jana Nepomuckého, Jirka se náhle zastavil.
En: As they neared the statue of Saint Jan Nepomucký, Jirka suddenly stopped.
Cs: Prudká bolest zasáhla jeho hrudník.
En: A sharp pain struck his chest.
Cs: Skoro nemohl dýchat.
En: He could hardly breathe.
Cs: Klára zalapala po dechu.
En: Klára gasped.
Cs: "Jirko, prosím, musíme najít pomoc!"
En: "Please, Jirka, we need to find help!"
Cs: naléhala.
En: she urged.
Cs: Jirka se na okamžik ještě pokusil hrát statečného, ale pak si uvědomil, že už to dál nedokáže skrývat.
En: Jirka tried to play brave for a moment longer, but then realized he could no longer conceal it.
Cs: Náhle k nim přistoupil mladík s velkým batohem.
En: Suddenly, a young man with a large backpack approached them.
Cs: Byl to Tomáš, student medicíny, který přijel do Prahy na výlet.
En: It was Tomáš, a medical student who had come to Praha on a trip.
Cs: "Potřebuji si zkusit, co jsem se naučil," pomyslel si, když viděl Jirkův stav.
En: "I need to test what I've learned," he thought when he saw Jirka’s condition.
Cs: "Můžu pomoct?"
En: "Can I help?"
Cs: nabídl se rychle a s jistotou.
En: he quickly and confidently offered.
Cs: Tomáš si všiml příznaků infarktu.
En: Tomáš noticed the symptoms of a heart attack.
Cs: Rychle zavolal záchrannou službu a ujistil Kláru, že udělá vše, co je v jeho silách, aby pomohl Jirkovi.
En: He quickly called the emergency services and assured Klára that he would do everything in his power to help Jirka.
Cs: Klára byla nervózní, ale cítila úlevu, že někdo zná, co dělat.
En: Klára was nervous but felt relieved that someone knew what to do.
Cs: Ambulance dorazila za několik minut.
En: The ambulance arrived in a few minutes.
Cs: Lékaři převzali péči o Jirku a uložili ho na nosítka.
En: The doctors took over Jirka's care and placed him on a stretcher.
Cs: Klára poděkovala Tomášovi s dojetím v očích.
En: Klára thanked Tomáš with tears in her eyes.
Cs: "Děkuji vám, že jste nám pomohl," řekla s úlevou.
En: "Thank you for helping us," she said with relief.
Cs: Tomáš ji jemně stiskl ruku a přikývl.
En: Tomáš gently squeezed her hand and nodded.
Cs: Jirku odvezli do nemocnice, kde se postarají o jeho zdraví.
En: They took Jirka to the hospital, where they would care for his health.
Cs: Klára seděla vedle něj v sanitce, držíc ho za ruku.
En: Klára sat beside him in the ambulance, holding his hand.
Cs: "Až se uzdravíš, dokončíme tu procházku," slíbila mu s úsměvem.
En: "Once you recover, we'll finish that walk," she promised him with a smile.
Cs: Po této události Jirka pochopil, jak důležité je dbát o zdraví a neváhat požádat o pomoc.
En: After this incident, Jirka realized how important it is to take care of health and not hesitate to ask for help.
Cs: Také si uvědomil, jak moc pro něj Klára znamená.
En: He also understood how much Klára meant to him.
Cs: Na Karlově mostě, obklopen krásou Prahy, znovu našel nejen hodnotu života, ale i lásky, kterou k sobě s Klárou chovali.
En: On the Karlův most, surrounded by the beauty of Praha, he rediscovered not only the value of life but also the love he and Klára shared.
Vocabulary Words:
- strolled: procházeli
- snowflakes: sněhové vločky
- admiring: obdivujíc
- ancient: starodávného
- approaching: blížil
- tickling: šimrání
- concern: obavami
- statue: soše
- struck: zasáhla
- gasped: zalapala po dechu
- urged: naléhala
- conceal: skrývat
- approached: přistoupil
- backpack: batohem
- confidently: s jistotou
- symptoms: příznaků
- emergency: záchrannou službu
- assured: ujistil
- nervous: nervózní
- relieved: úlevu
- stretcher: nosítka
- thanked: poděkovala
- promised: slíbila
- incident: události
- hesitate: neváhat
- realized: pochopil
- value: hodnotu
- rediscovered: znovu našel
- care: péči
- squeezed: stiskl