Fluent Fiction - Czech:
Unexpected Revelations at Lukáš's Unforgettable Reunion Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-10-30-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Lukáš se opřel o svůj stůl v kanceláři a skrz velká okna sledoval, jak vítr podzimně rozfoukává barevné listí.
En: Lukáš leaned against his desk in the office, observing through the large windows how the wind blew the colorful autumn leaves around.
Cs: Miloval tuhle scénu.
En: He loved this scene.
Cs: Připomínala mu jeho ambice – vždycky chtěl něco velkého dokázat.
En: It reminded him of his ambitions—he always wanted to achieve something big.
Cs: A teď měl příležitost.
En: And now he had the opportunity.
Cs: Plánoval školní sraz, který měl všem ukázat jeho úspěch a profesionalitu.
En: He was planning a school reunion that was meant to showcase his success and professionalism to everyone.
Cs: Petra, jeho kolegyně a přítelkyně ještě z dob školy, seděla naproti němu.
En: Petra, his colleague and friend from school days, sat across from him.
Cs: „Lukáši, myslíš, že na tom srazu bude opravdu záležet na tom, jak moc jsi to dotáhl v práci?
En: "Lukáši, do you think it really matters at the reunion how much you've accomplished at work?"
Cs: “ zeptala se s jemným úsměvem.
En: she asked with a gentle smile.
Cs: Petru znala jeho touhu po uznání, ale také věděla, že v hloubi duše chce jen patřit a být s lidmi.
En: Petra knew his desire for recognition but also understood that deep down he just wanted to belong and be with people.
Cs: „Chci, aby lidé viděli, co jsem dokázal,“ odpověděl Lukáš s odhodláním.
En: "I want people to see what I have achieved," Lukáš replied with determination.
Cs: „Ale také to musí být něco víc než jen práce.
En: "But it also has to be more than just work.
Cs: Musí být nezapomenutelné,“ dodal.
En: It has to be unforgettable," he added.
Cs: Celý tým se ujal úkolu vymyslet nezvyklou tematiku.
En: The entire team took on the task of coming up with an unusual theme.
Cs: Bylo těsně před Halloweenem a všude byly nazdobené dýně, svíčky a pavučiny.
En: It was just before Halloween, and there were decorated pumpkins, candles, and cobwebs everywhere.
Cs: Petra se zasmála: „Co takhle udělat vše ve stylu halloweenské párty.
En: Petra laughed: "How about doing everything in the style of a Halloween party?
Cs: Lidi milují kostýmy a může to být zábava.
En: People love costumes, and it could be fun."
Cs: “Lukáš se na okamžik zamyslel.
En: Lukáš thought for a moment.
Cs: Jeho prvotní nápad byl seminář s hostem z firmy, ale Petřin návrh se mu líbil.
En: His initial idea was a seminar with a guest from the company, but he liked Petra's suggestion.
Cs: Plánoval strukturovaně, ale uvědomil si, že něco osobnějšího by mohlo mít větší dopad.
En: He planned structurally, but he realized that something more personal might have a bigger impact.
Cs: Celý měsíc se hned po práci věnoval organizaci.
En: For the whole month, he dedicated his evenings to organizing.
Cs: Čas ho tlačil, protože v práci měl důležitý projekt.
En: Time was pressing him, as he had an important project at work.
Cs: Petra mu pomáhala, povzbuzovala ho a připomínala, že opravdové vztahy jsou důležité.
En: Petra helped him, encouraged him, and reminded him that real relationships are important.
Cs: Nakonec přišel den D.
En: Finally, the day arrived.
Cs: Školní sraz byl večírkem podzimních barev, s teplým světlem a pohodlnou atmosférou.
En: The school reunion was a party of autumn colors, with warm light and a cozy atmosphere.
Cs: Lidé přicházeli, smáli se a diskutovali o starých časech.
En: People came, laughed, and talked about old times.
Cs: Lukáš přišel v kostýmu jako úspěšný podnikatel, ale brzy si uvědomil, že na obleku nezáleží.
En: Lukáš arrived in a costume as a successful businessman but soon realized that the suit didn't matter.
Cs: Večer strávil s Petrou a starými přáteli, mluvili o životech, rodině a nadějích.
En: He spent the evening with Petra and old friends, talking about their lives, families, and hopes.
Cs: Uvědomil si, že není důležité, kolik projektů vyhraje nebo kolik peněz vydělá.
En: He realized that it wasn't important how many projects he wins or how much money he makes.
Cs: Důležitý je smích a sdílené okamžiky.
En: What matters is laughter and shared moments.
Cs: Týden po srazu se vrátil do kanceláře.
En: A week after the reunion, he returned to the office.
Cs: Dozvěděl se, že jeho tým získal ten velký projekt.
En: He learned that his team had won that big project.
Cs: Nebylo to jen díky jeho prezentacím, ale díky skutečným vztahům a týmové práci.
En: It wasn't just because of his presentations but thanks to genuine relationships and teamwork.
Cs: Pochopil, že autentické spojení znamená více než prázdné úspěchy.
En: He understood that authentic connections mean more than hollow achievements.
Cs: Podzimu ustoupila zima, ale Lukáš v srdci nosil teplo těch pravých okamžiků.
En: Autumn gave way to winter, but Lukáš carried the warmth of those genuine moments in his heart.
Cs: Tento sraz nebyl jen o úspěších, ale o pravých vztazích – a to bylo to, co mělo skutečnou cenu.
En: This reunion was not just about successes but about true relationships—and that was what had real value.
Vocabulary Words:
- leaned: opřel
- observing: sledoval
- ambitions: ambice
- opportunity: příležitost
- reunion: sraz
- recognition: uznání
- determination: odhodláním
- unforgettable: nezapomenutelné
- theme: tematika
- decorated: nazdobené
- initial: prvotní
- seminar: seminář
- structurally: strukturovaně
- dedicated: věnoval
- pressing: tlačil
- encouraged: povzbuzovala
- atmosphere: atmosférou
- costume: kostýmu
- realized: uvědomil
- relationships: vztahy
- achievement: úspěchy
- genuine: skutečné
- connections: spojení
- hollow: prázdné
- autumn: podzim
- winter: zima
- successes: úspěších
- valuable: cenu
- authentic: autentické