Fluent Fiction - Czech:
Unexpected Romance: Love Locked Inside Prague's Christmas Market Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-01-09-08-38-20-cs
Story Transcript:
Cs: Prága je v zimě kouzelná.
En: Prága is magical in the winter.
Cs: Ulice jsou zaplněné světýlky a vůní svařeného vína.
En: The streets are filled with lights and the scent of mulled wine.
Cs: Na Staroměstském náměstí je vánoční trh plný stánků s dárky, cukrovinkami a ozdobami.
En: At Staroměstské náměstí, there is a Christmas market full of stalls with gifts, sweets, and decorations.
Cs: Stánky září v barevných světlech a lákají návštěvníky dovnitř.
En: The stalls shine in colorful lights and entice visitors inside.
Cs: Mezi nimi jsou Jiří a Klára, dva přátelé, kteří se vydali užít si vánoční atmosféru.
En: Among them are Jiří and Klára, two friends who have come to enjoy the Christmas atmosphere.
Cs: Jiří je nadšený.
En: Jiří is excited.
Cs: Miluje Vánoce a vždy toužil po tom, aby jeho přátelství s Klárou přerostlo do něčeho více.
En: He loves Christmas and has always wished that his friendship with Klára would grow into something more.
Cs: Klára je chytrá a pragmatická.
En: Klára is smart and pragmatic.
Cs: Má ráda Vánoce, ale nevěří na velká gesta.
En: She likes Christmas but doesn't believe in grand gestures.
Cs: I přesto doufá, že Jiří bude mít odvahu jí vyznat lásku.
En: Still, she hopes that Jiří will have the courage to confess his love to her.
Cs: Jak se večer blíží ke konci, trhovci pomalu zavírají stánky.
En: As the evening draws to a close, the vendors slowly start closing their stalls.
Cs: Jiří a Klára si nevšimnou, že zůstali v jednom ze stánků déle, než měli.
En: Jiří and Klára don't notice that they stayed in one of the stalls longer than they should have.
Cs: Najednou slyší klapnutí zámku.
En: Suddenly, they hear the click of a lock.
Cs: Jsou uvězněni uvnitř.
En: They are trapped inside.
Cs: „To snad není možné,“ směje se Jiří, snažíc se situaci odlehčit.
En: "This can't be true," Jiří laughs, trying to lighten the situation.
Cs: „Měli bychom se pokusit dostat ven,“ navrhuje Klára, ale vidí, že je to zbytečné.
En: "We should try to get out," Klára suggests, but she sees it's futile.
Cs: Stánek je zamčený ze všech stran.
En: The stall is locked on all sides.
Cs: Zhluboka vydechne a podívá se na Jiřího.
En: She exhales deeply and looks at Jiří.
Cs: „Možná bychom mohli udělat to nejlepší z této situace,“ navrhuje Jiří a zapnou na stánku malá světýlka, která dodají teplý, příjemný tón.
En: "Maybe we could make the best of this situation," Jiří suggests and turns on some small lights in the stall, which add a warm, pleasant tone.
Cs: Tak tam stojí ve stánku plném adventních věnců a dřevěných ozdob.
En: There they stand in the stall full of Advent wreaths and wooden decorations.
Cs: Vůně skořice je všude kolem a ticho, které je obklopuje, je překvapivě útulné.
En: The scent of cinnamon is all around, and the silence that surrounds them is surprisingly cozy.
Cs: Jiří cítí, že tohle je jeho chvíle.
En: Jiří feels that this is his moment.
Cs: „Kláro,“ říká najednou, „chtěl jsem ti dlouho říct, že.
En: "Kláro," he suddenly says, "I've wanted to tell you for a long time that...
Cs: tě mám rád, víc než jen jako kamarádku.
En: I like you, more than just a friend."
Cs: “Klára chvíli mlčí.
En: Klára is silent for a moment.
Cs: Dívá se na Jiřího, stále držíc v rukou malou ozdobičku.
En: She looks at Jiří, still holding a small ornament in her hands.
Cs: Vítr za stánkem ševelí, ale uvnitř je teplo.
En: The wind whispers outside the stall, but inside it's warm.
Cs: Klára se usměje.
En: Klára smiles.
Cs: „Já tebe taky, Jiří.
En: "I like you too, Jiří."
Cs: “Srdce Jiřího jako by zpívalo.
En: Jiří's heart feels like it's singing.
Cs: Pomalu se přiblížil ke Kláře a objal ji.
En: Slowly, he moves closer to Klára and hugs her.
Cs: Vánoční stromečky venku vrhaly měkké světlo skrz dřevěné stěny stánku, zatímco sníh jemně padal.
En: The Christmas trees outside cast soft light through the wooden walls of the stall, while snow gently falls.
Cs: Ani jeden z nich by si nikdy nepomyslel, že strávit Vánoce uvězněni v krámku bude mít takové kouzlo.
En: Neither of them would have ever thought that spending Christmas trapped in a shop would have such a charm.
Cs: Když se obloha rozjasní a první paprsky světla zasáhnou město, dveře stánku se konečně otevřou.
En: When the sky brightens, and the first rays of light hit the city, the stall doors finally open.
Cs: Jiří a Klára vyjdou ven, ruku v ruce, připraveni čelit dalšímu dni s novou nadějí v srdci.
En: Jiří and Klára step out, hand in hand, ready to face another day with new hope in their hearts.
Cs: V tu chvíli vědí, že z té podivné noci v Praze vzniklo něco krásného – láska, která oba obohatila.
En: At that moment, they know that from that strange night in Prága something beautiful was born - a love that enriched them both.
Vocabulary Words:
- magical: kouzelná
- scent: vůní
- entice: lákají
- pragmatic: pragmatická
- grand gestures: velká gesta
- vendors: trhovci
- trapped: uvězněni
- futile: zbytečné
- exhales: zhluboka vydechne
- Advent wreaths: adventních věnců
- ornament: ozdobičku
- whispers: ševelí
- cozy: útulné
- confess: vyznat
- courage: odvahu
- moment: chvíle
- blizzard: vánice
- enchanted: očarovala
- lock click: klapnutí zámku
- mulled wine: svařeného vína
- decorations: ozdobami
- stalls: stánky
- confesses: vyznat
- enchanted: okouzlila
- pragmatic: pragmatická
- situation: situaci
- ornament: ozdoba
- charm: kouzlo
- hope: naději
- enriched: obohatila