FluentFiction - Lithuanian

Unforeseen Adventures: When a Canceled Flight Leads to Discovery


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Unforeseen Adventures: When a Canceled Flight Leads to Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-27-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Vilniaus Tarptautinis Oro Uostas buvo pilnas keliautojų.
En: Vilniaus Tarptautinis Oro Uostas was full of travelers.

Lt: Adomas stovėjo eilėje prie bilietų langelio.
En: Adomas stood in line at the ticket window.

Lt: Jis nerimastingai žvalgėsi aplink, laikydamas tvirta ranka savo portfelį.
En: He anxiously looked around, holding his briefcase tightly.

Lt: Jis buvo verslininkas, kurio laukė svarbus susitikimas Paryžiuje.
En: He was a businessman with an important meeting in Paryžiuje.

Lt: Apie sandorį jis svajojo jau kelis mėnesius.
En: He had been dreaming about the deal for several months.

Lt: Oro uosto pranešimas sutrikdė jo mintis: „Dėmesio, skrydis į Paryžių atšauktas.
En: The airport announcement interrupted his thoughts: "Attention, the flight to Paryžių is canceled."

Lt: “ Adomo širdis nustojo plakti akimirkai.
En: Adomo heart stopped for a moment.

Lt: Jis griebė savo telefoną, bet neturėjo jokios geros žinios.
En: He grabbed his phone, but he had no good news.

Lt: Visi skrydžiai buvo pilni.
En: All flights were full.

Lt: Šalia jo stovėjo Ieva.
En: Beside him stood Ieva.

Lt: Ji grįžo iš galerijos atidarymo.
En: She was returning from a gallery opening.

Lt: Ieva buvo menininkė, visuomet paskendusi savo mintyse ir ieškanti įkvėpimo.
En: Ieva was an artist, always lost in her thoughts and searching for inspiration.

Lt: Ji taip pat girdėjo tą patį pranešimą ir tik šypsojosi.
En: She also heard the same announcement and just smiled.

Lt: „Galbūt tai ženklas“, - pasakė ji garsiai.
En: "Maybe it's a sign," she said aloud.

Lt: Adomas nenoromis atsigręžė į ją: „Ženklas?
En: Adomas reluctantly turned to her: "A sign?

Lt: Man reikia būti Paryžiuje.
En: I need to be in Paryžiuje.

Lt: Tai ne laikas ženklams.
En: This is no time for signs."

Lt: “Ieva suprato jo nerimą.
En: Ieva understood his anxiety.

Lt: „Vilnius yra gražus pavasarį.
En: "Vilnius is beautiful in the spring.

Lt: Kodėl nepažvelgus į tai kaip į nuotykį?
En: Why not look at it as an adventure?"

Lt: “Adomas trumpam susimąstė.
En: Adomas pondered for a moment.

Lt: Galvoje sukosi mintys apie sutartis, bet Ieva pasiūlė kažką kitokio.
En: Thoughts of contracts were swirling in his mind, but Ieva suggested something different.

Lt: „Na, tarkim, aš turiu keletą valandų,“ - jis sumurmėjo.
En: "Well, let's say I have a few hours," he muttered.

Lt: Ieva nusivedė Adomą į senamiestį.
En: Ieva led Adomą to the Old Town.

Lt: Jiedu vaikščiojo siauromis gatvelėmis.
En: They walked through narrow streets.

Lt: Gidas buvo Adomas, unikalus ir visai nuo verslininkiškų skubotų žingsnių.
En: The guide was Adomas, unique and quite different from the hurried steps of a businessman.

Lt: Jis pradėjo kalbėti apie savo projektą ir net nepastebėjo, kaip laikas bėga.
En: He began to talk about his project and didn't even notice how time flew by.

Lt: Vakare sėdėjo šalia Katedros aikštės.
En: In the evening, they sat near the Katedros square.

Lt: Ieva sukosi aplink aplinką ir piešė akimirkas mintyse.
En: Ieva twirled around the environment and captured moments in her mind.

Lt: „Galbūt tai ir yra įkvėpimas“, - tarė jis.
En: "Maybe this is inspiration," he said.

Lt: „Kartais reikia tiesiog atsitraukti.
En: "Sometimes, you just need to step back."

Lt: “Ieva šypsojosi.
En: Ieva smiled.

Lt: „Ir kas sakė, kad nuotykiai neveda į geras idėjas?
En: "And who said that adventures don't lead to good ideas?"

Lt: “Prieš saulei leidžiantis, Adomas gavo žinutę.
En: Before the sun set, Adomas received a message.

Lt: Jis rado alternatyvų skrydį.
En: He found an alternative flight.

Lt: „Atrodo, man laikas judėti.
En: "It seems it's time for me to move on."

Lt: “„Džiaugiuosi, kad supratai mažų nuotykių vertę“, - atsakė Ieva.
En: "I'm glad you understood the value of small adventures," replied Ieva.

Lt: Jie apsikabino ir abu pajuto, kad atrado kažką ypatingo.
En: They hugged and both felt they had discovered something special.

Lt: Adomas suprato, kad spontaniškumas atveria naujas duris.
En: Adomas realized that spontaneity opens new doors.

Lt: Ieva atrado, kaip svarbu dalytis įkvėpimu.
En: Ieva discovered how important it is to share inspiration.

Lt: Vilniaus gaivus pavasario oras juos palydėjo į naujas keliones.
En: The fresh spring air of Vilnius accompanied them on new journeys.

Lt: Jie skraidė į skirtingas puses su atnaujinta drąsa ir naujomis idėjomis.
En: They flew in different directions with renewed courage and new ideas.


Vocabulary Words:
  • travelers: keliautojai
  • anxiously: nerimastingai
  • briefcase: portfelis
  • dreaming: svajojo
  • announcement: pranešimas
  • interrupted: sutrikdė
  • grabbed: griebė
  • gallery: galerija
  • inspiration: įkvėpimas
  • reluctantly: nenoromis
  • anxiety: nerimą
  • adventure: nuotykis
  • pondered: susimąstė
  • swirling: sukosi
  • unique: unikalus
  • environment: aplinka
  • captured: piešė
  • spontaneity: spontaniškumas
  • accompanied: palydėjo
  • moment: akimirkai
  • deal: sandorį
  • canceled: atšauktas
  • artist: menininkė
  • narrow: siaurų
  • square: aikštės
  • suggested: pasiūlė
  • understood: suprato
  • opposed: atsigręžė
  • smiled: šypsojosi
  • hours: valandų
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org