Fluent Fiction - Lithuanian:
Unforeseen Adventures: When a Canceled Flight Leads to Discovery Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-05-27-22-34-02-lt
Story Transcript:
Lt: Vilniaus Tarptautinis Oro Uostas buvo pilnas keliautojų.
En: Vilniaus Tarptautinis Oro Uostas was full of travelers.
Lt: Adomas stovėjo eilėje prie bilietų langelio.
En: Adomas stood in line at the ticket window.
Lt: Jis nerimastingai žvalgėsi aplink, laikydamas tvirta ranka savo portfelį.
En: He anxiously looked around, holding his briefcase tightly.
Lt: Jis buvo verslininkas, kurio laukė svarbus susitikimas Paryžiuje.
En: He was a businessman with an important meeting in Paryžiuje.
Lt: Apie sandorį jis svajojo jau kelis mėnesius.
En: He had been dreaming about the deal for several months.
Lt: Oro uosto pranešimas sutrikdė jo mintis: „Dėmesio, skrydis į Paryžių atšauktas.
En: The airport announcement interrupted his thoughts: "Attention, the flight to Paryžių is canceled."
Lt: “ Adomo širdis nustojo plakti akimirkai.
En: Adomo heart stopped for a moment.
Lt: Jis griebė savo telefoną, bet neturėjo jokios geros žinios.
En: He grabbed his phone, but he had no good news.
Lt: Visi skrydžiai buvo pilni.
En: All flights were full.
Lt: Šalia jo stovėjo Ieva.
En: Beside him stood Ieva.
Lt: Ji grįžo iš galerijos atidarymo.
En: She was returning from a gallery opening.
Lt: Ieva buvo menininkė, visuomet paskendusi savo mintyse ir ieškanti įkvėpimo.
En: Ieva was an artist, always lost in her thoughts and searching for inspiration.
Lt: Ji taip pat girdėjo tą patį pranešimą ir tik šypsojosi.
En: She also heard the same announcement and just smiled.
Lt: „Galbūt tai ženklas“, - pasakė ji garsiai.
En: "Maybe it's a sign," she said aloud.
Lt: Adomas nenoromis atsigręžė į ją: „Ženklas?
En: Adomas reluctantly turned to her: "A sign?
Lt: Man reikia būti Paryžiuje.
En: I need to be in Paryžiuje.
Lt: Tai ne laikas ženklams.
En: This is no time for signs."
Lt: “Ieva suprato jo nerimą.
En: Ieva understood his anxiety.
Lt: „Vilnius yra gražus pavasarį.
En: "Vilnius is beautiful in the spring.
Lt: Kodėl nepažvelgus į tai kaip į nuotykį?
En: Why not look at it as an adventure?"
Lt: “Adomas trumpam susimąstė.
En: Adomas pondered for a moment.
Lt: Galvoje sukosi mintys apie sutartis, bet Ieva pasiūlė kažką kitokio.
En: Thoughts of contracts were swirling in his mind, but Ieva suggested something different.
Lt: „Na, tarkim, aš turiu keletą valandų,“ - jis sumurmėjo.
En: "Well, let's say I have a few hours," he muttered.
Lt: Ieva nusivedė Adomą į senamiestį.
En: Ieva led Adomą to the Old Town.
Lt: Jiedu vaikščiojo siauromis gatvelėmis.
En: They walked through narrow streets.
Lt: Gidas buvo Adomas, unikalus ir visai nuo verslininkiškų skubotų žingsnių.
En: The guide was Adomas, unique and quite different from the hurried steps of a businessman.
Lt: Jis pradėjo kalbėti apie savo projektą ir net nepastebėjo, kaip laikas bėga.
En: He began to talk about his project and didn't even notice how time flew by.
Lt: Vakare sėdėjo šalia Katedros aikštės.
En: In the evening, they sat near the Katedros square.
Lt: Ieva sukosi aplink aplinką ir piešė akimirkas mintyse.
En: Ieva twirled around the environment and captured moments in her mind.
Lt: „Galbūt tai ir yra įkvėpimas“, - tarė jis.
En: "Maybe this is inspiration," he said.
Lt: „Kartais reikia tiesiog atsitraukti.
En: "Sometimes, you just need to step back."
Lt: “Ieva šypsojosi.
En: Ieva smiled.
Lt: „Ir kas sakė, kad nuotykiai neveda į geras idėjas?
En: "And who said that adventures don't lead to good ideas?"
Lt: “Prieš saulei leidžiantis, Adomas gavo žinutę.
En: Before the sun set, Adomas received a message.
Lt: Jis rado alternatyvų skrydį.
En: He found an alternative flight.
Lt: „Atrodo, man laikas judėti.
En: "It seems it's time for me to move on."
Lt: “„Džiaugiuosi, kad supratai mažų nuotykių vertę“, - atsakė Ieva.
En: "I'm glad you understood the value of small adventures," replied Ieva.
Lt: Jie apsikabino ir abu pajuto, kad atrado kažką ypatingo.
En: They hugged and both felt they had discovered something special.
Lt: Adomas suprato, kad spontaniškumas atveria naujas duris.
En: Adomas realized that spontaneity opens new doors.
Lt: Ieva atrado, kaip svarbu dalytis įkvėpimu.
En: Ieva discovered how important it is to share inspiration.
Lt: Vilniaus gaivus pavasario oras juos palydėjo į naujas keliones.
En: The fresh spring air of Vilnius accompanied them on new journeys.
Lt: Jie skraidė į skirtingas puses su atnaujinta drąsa ir naujomis idėjomis.
En: They flew in different directions with renewed courage and new ideas.
Vocabulary Words:
- travelers: keliautojai
- anxiously: nerimastingai
- briefcase: portfelis
- dreaming: svajojo
- announcement: pranešimas
- interrupted: sutrikdė
- grabbed: griebė
- gallery: galerija
- inspiration: įkvėpimas
- reluctantly: nenoromis
- anxiety: nerimą
- adventure: nuotykis
- pondered: susimąstė
- swirling: sukosi
- unique: unikalus
- environment: aplinka
- captured: piešė
- spontaneity: spontaniškumas
- accompanied: palydėjo
- moment: akimirkai
- deal: sandorį
- canceled: atšauktas
- artist: menininkė
- narrow: siaurų
- square: aikštės
- suggested: pasiūlė
- understood: suprato
- opposed: atsigręžė
- smiled: šypsojosi
- hours: valandų