Fluent Fiction - Czech:
Unity Blooms: A Community's Strength in Spring Adversity Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-05-04-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Jarní slunce poklidně svítilo nad malebnou farmou uprostřed kopcovité české krajiny.
En: The spring sun calmly shone over a picturesque farm in the midst of the hilly české landscape.
Cs: Kolem se rozprostíraly svěží zelené pole a kvetoucí stromy vítaly nový začátek sezóny.
En: Around it stretched lush green fields, and blooming trees welcomed the new season’s start.
Cs: Ladislav, pracovitý farmář, sledoval práci na poli.
En: Ladislav, a hardworking farmer, watched the work on the field.
Cs: Vedle něj stála jeho žena Ivana, která mu vždy byla věrnou oporou.
En: Beside him stood his wife Ivana, who was always his faithful support.
Cs: Jejich dcera Petra, plná energie a zvědavosti, pobíhala po farmě a podléhala kouzlu jarních dní.
En: Their daughter Petra, full of energy and curiosity, ran around the farm, enchanted by the magic of spring days.
Cs: Byl začátek května a blížily se slavnosti Dne práce, kdy se celá vesnice scházela, aby oslavila společnou prací.
En: It was the beginning of May, and the celebrations for Labor Day were approaching, when the whole village gathered to celebrate with communal work.
Cs: Ladislav chtěl vše stihnout.
En: Ladislav wanted to accomplish everything.
Cs: Jeho cílem bylo zajistit, aby farma běžela hladce a zároveň se účastnil oslav.
En: His goal was to ensure that the farm ran smoothly while also participating in the celebrations.
Cs: Práce na poli byla nyní nejdůležitější, protože setí muselo být dokončeno včas.
En: The work on the field was now the most important because planting had to be completed on time.
Cs: Ale náhle se jejich plány zkomplikovaly.
En: But suddenly, their plans became complicated.
Cs: Jednoho rána se Petra probudila s vysokou horečkou.
En: One morning, Petra woke up with a high fever.
Cs: Byla slabá a nemohla stát na nohou.
En: She was weak and couldn’t stand on her feet.
Cs: Ivana se o ni okamžitě začala starat, ale Ladislav nevěděl, co má dělat.
En: Ivana immediately started taking care of her, but Ladislav didn’t know what to do.
Cs: Farmu čekala práce a slavnosti byly za rohem.
En: The farm awaited work, and the celebrations were around the corner.
Cs: Ivana navrhla, aby požádali sousedy o pomoc.
En: Ivana suggested that they ask the neighbors for help.
Cs: Ladislav byl rozpolcený.
En: Ladislav was torn.
Cs: Pohled na nemocnou Petru ho bolel.
En: Seeing sick Petra pained him.
Cs: Nechtěl nechat Ivanu samotnou, ale pole potřebovalo jeho pozornost.
En: He didn’t want to leave Ivana alone, but the fields needed his attention.
Cs: K tomu všemu navíc předpověď počasí hlásila bouřku, která by mohla s úrodou zamávat.
En: On top of everything, the weather forecast predicted a storm that could harm the crops.
Cs: Musel se rozhodnout – buď se postará o farmu, nebo o svou dceru.
En: He had to make a choice—either take care of the farm or his daughter.
Cs: Nakonec se rozhodl důvěřovat společenství.
En: In the end, he decided to trust the community.
Cs: S těžkým srdcem, ale odhodlaný, zašel za sousedy.
En: With a heavy heart but determined, he went to the neighbors.
Cs: K jeho překvapení byli všichni velmi ochotní pomoci.
En: To his surprise, they were all very willing to help.
Cs: Rozdělili si úkoly tak, že část pracovala na polích a druhá skupina přišla podpořit Ivanu u Petřiny postele.
En: They divided the tasks so that part worked in the fields while another group came to support Ivana by Petra’s bedside.
Cs: Když se bouřka přihnala, sousedé již pracovali bok po boku, sklízejíc důležité plodiny dříve, než by byly zničeny.
En: When the storm came, the neighbors were already working side by side, harvesting crucial crops before they could be destroyed.
Cs: Ladislav, sledujíc jejich společnou práci z oken farmy, pocítil hlubokou vděčnost.
En: Ladislav, watching their communal effort from the farm's windows, felt deep gratitude.
Cs: Uvědomil si, že nemusí všechno dělat sám a že komunita může být silnou oporou v těžkých časech.
En: He realized that he didn’t have to do everything alone and that the community could be a strong support in tough times.
Cs: Po několika dnech se Petřin stav zlepšil.
En: After a few days, Petra’s condition improved.
Cs: Horečka ustoupila a ona opět získala svou energii.
En: The fever subsided, and she regained her energy.
Cs: Jak se počasí uklidnilo, celá vesnice se nakonec sešla, aby oslavila Den práce.
En: As the weather calmed, the whole village eventually gathered to celebrate Labor Day.
Cs: Ladislav držel Petru za ruku, díval se na zelená pole a cítil, že se něco změnilo.
En: Ladislav held Petra’s hand, looked at the green fields, and felt that something had changed.
Cs: Úsměvy a srdečné rozhovory kolem něj byly důkazem toho, že sám je člověk silný, ale spolu s ostatními nepřemožitelný.
En: The smiles and warm conversations around him were proof that an individual is strong, but with others, one is invincible.
Cs: Tak se v malebné české krajině zakořenilo silné přátelství a pevným krokem pokračovalo dál s prvním jarním květem v bohaté budoucnosti.
En: Thus, a strong friendship took root in the picturesque česká landscape and continued on firmly with the first spring blossom into a rich future.
Vocabulary Words:
- picturesque: malebnou
- lush: svěží
- blooming: kvetoucí
- faithful: věrnou
- enchanted: podléhala kouzlu
- approaching: blížily se
- communal: společnou
- accomplish: stihnout
- smoothly: hladce
- complicated: zkomplikovaly
- fever: horečkou
- forecast: předpověď
- trust: důvěřovat
- determined: odhodlaný
- tasks: úkoly
- support: podpořit
- subsided: ustoupila
- gratitude: vděčnost
- invincible: nepřemožitelný
- root: zakořenilo
- fields: pole
- weak: slabá
- accomplish: stihnout
- diligent: pracovitý
- neighbor: soused
- harm: uškodit
- harvest: sklízejíc
- crucial: důležité
- willing: ochotní
- subsided: ustoupila