Fluent Fiction - Russian

Unlocking Creativity: Healing Minds in Autumn's Embrace


Listen Later

Fluent Fiction - Russian: Unlocking Creativity: Healing Minds in Autumn's Embrace
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-10-17-22-34-02-ru

Story Transcript:

Ru: В центре города стояла больница.
En: In the center of the goroda, there stood a hospital.

Ru: Психиатрическое отделение находилось на пятом этаже.
En: The psychiatric ward was located on the fifth floor.

Ru: Осень царила повсюду.
En: Autumn reigned everywhere.

Ru: Жёлтые и красные листья падали за окнами, словно невидимые кисти рисовали сказочные картины.
En: Yellow and red leaves fell outside the windows, as if invisible brushes were painting fairy-tale pictures.

Ru: Тихий шёпот ветра иногда приносил запах свежести и перемен.
En: The quiet whisper of the wind sometimes brought a scent of freshness and change.

Ru: Саша сидел у окна, глядя в осенний пейзаж.
En: Sasha sat by the window, gazing at the autumn landscape.

Ru: Он был пациентом в этом отделении уже несколько месяцев.
En: He had been a patient in this ward for several months.

Ru: У него был ум необыкновенный и творческий, но с тревогами и депрессией он не мог справиться сам.
En: He had an extraordinary and creative mind, but he couldn't cope with his anxiety and depression on his own.

Ru: Казалось, что все лекарства погружали его в серый мир.
En: It seemed that all the medications plunged him into a gray world.

Ru: Неужели ради выздоровления нужно отдать свою душу?
En: Did he really have to give up his soul to get better?

Ru: Миша, заботливая медсестра, подошла к нему со стаканом воды и таблетками.
En: Misha, the caring nurse, approached him with a glass of water and pills.

Ru: Она понимала, что у Саши своё видение мира, и нужно особое терпение, чтобы помочь ему.
En: She understood that Sasha had his own vision of the world, and special patience was needed to help him.

Ru: — Саша, как ты сегодня? — спросила Миша с доброй улыбкой.
En: "Sasha, how are you today?" Misha asked with a kind smile.

Ru: — Честно? Устал чувствовать себя не собой, — ответил он.
En: "Honestly? Tired of feeling like I'm not myself," he replied.

Ru: Миша задумалась.
En: Misha pondered.

Ru: Она понимала его страх потерять себя в лекарствах.
En: She understood his fear of losing himself to the medication.

Ru: В её голосе было участие и понимание.
En: Her voice carried empathy and understanding.

Ru: — Знаешь, я тоже боялась потерять свою творческую натуру, когда... — Миша сделала паузу.
En: "You know, I was afraid of losing my creative nature, too, when..." Misha paused.

Ru: Воспоминания нахлынули на неё.
En: Memories flooded over her.

Ru: — Однажды я была тоже на грани, боялась, что лекарства изменят меня.
En: "Once, I was also on the edge, afraid that the medication would change me.

Ru: Но потом нашла способ применять и их, и свой дар по-новому.
En: But then I found a way to use both them and my gift in a new way."

Ru: Саша слушал её внимательно.
En: Sasha listened carefully.

Ru: Его привычные страхи чуть ослабли.
En: His usual fears relaxed a little.

Ru: Той осенней ночью в отделении проходило мероприятие на Хэллоуин.
En: That autumn night, a Halloween event was being held in the ward.

Ru: Пациенты собирались рассказать друг другу истории.
En: Patients gathered to share stories with each other.

Ru: Сестра Миша предложила Саше присоединиться, даже если он просто будет слушать.
En: Nurse Misha suggested that Sasha join in, even if he just listened.

Ru: Миша рассказывала о том, как можно творить, несмотря ни на что.
En: Misha talked about how one can create, no matter what.

Ru: Её истории оживали в комнате, наполняя её светом и надеждой.
En: Her stories came alive in the room, filling it with light and hope.

Ru: В этот момент Саша вдруг понял, что лекарства — это не враг, а помощник.
En: At that moment, Sasha suddenly understood that the medications were not the enemy, but a helper.

Ru: Они не забирают его личность; они лишь позволяют дать ей проявиться в более гармоничном виде.
En: They didn't take away his identity; they merely allowed it to manifest in a more harmonious form.

Ru: На следующее утро Саша принял таблетки.
En: The next morning, Sasha took his pills.

Ru: Решимость в его взгляде означала: это лишь часть пути, но теперь он знал, что не один.
En: The determination in his gaze meant: this is just part of the journey, but now he knew he wasn't alone.

Ru: Миша стояла рядом, чувствуя, что нашла ключ к его душе через собственный опыт и искренность.
En: Misha stood by, feeling she had found the key to his soul through her own experience and sincerity.

Ru: Отныне Саша и Миша шли вместе по дороге, где каждая осень несла надежду и обновление.
En: From now on, Sasha and Misha walked together on a road where every autumn brought hope and renewal.

Ru: Их история — это песня о доверии, поддержке и искренней вере в себя.
En: Their story is a song about trust, support, and sincere belief in oneself.


Vocabulary Words:
  • psychiatric: психиатрическое
  • ward: отделение
  • reigned: царила
  • invisible: невидимые
  • brushes: кисти
  • scent: запах
  • freshness: свежести
  • anxiety: тревогами
  • depression: депрессией
  • plunged: погружали
  • caring: заботливая
  • empathy: участие
  • manifest: проявиться
  • harmonious: гармоничном
  • determination: решимость
  • sincerity: искренность
  • renewal: обновление
  • belief: вера
  • creativity: творческий
  • contemplate: задумалась
  • edge: грани
  • flooded: нахлынули
  • identity: личность
  • permeated: наполняя
  • extraordinary: необыкновенный
  • patient: пациентом
  • event: мероприятие
  • creative: творческую
  • hope: надеждой
  • self: собой
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - RussianBy FluentFiction.org