Fluent Fiction - Arabic:
Unlocking Family Secrets in the Depths of Jeita Grotto Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-10-09-22-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: عندما وصلوا إلى مدخل مغارة جعيتا، أحاط الجو الهادئ بأمينة وزوجها عمر وابنتهما نادية.
En: When they arrived at the entrance of Jeita Grotto, the tranquil atmosphere surrounded Amina, her husband Omar, and their daughter Nadia.
Ar: كانت نهاية الخريف، والأوراق الذهبية متناثرة حولهم.
En: It was the end of autumn, and golden leaves were scattered around them.
Ar: نظرت أمينة إلى المغارة، متذكّرة زياراتها القديمة هنا مع عائلتها، وتأملت أن هذه الرحلة قد تحقق رغبتها في التقرب من ناديتها.
En: Amina looked at the grotto, remembering her past visits here with her family, and hoped that this trip might fulfill her desire to connect with her Nadia.
Ar: دخلوا إلى الداخل، وأضواء المغارة ذات الجاذبية الخاصة أضفت سحرًا مختلفًا على الصمت الغامر.
En: They entered inside, and the unique charm of the grotto's lights added a different kind of magic to the overwhelming silence.
Ar: تحدث عمر بحماس عن جمال الكهوف، لكن نادية كانت مشغولة بهاتفها، غير مبالية بالرحلة.
En: Omar spoke enthusiastically about the beauty of the caves, but Nadia was busy with her phone, indifferent to the trip.
Ar: أحست أمينة بالخيبة، لكنها قررت المحاولة.
En: Amina felt disappointed but decided to try.
Ar: بينما كانوا يتجولون في الكهوف، قررت أمينة أن تشارك نادية قصة من طفولتها.
En: As they wandered in the caves, Amina decided to share a story from her childhood with Nadia.
Ar: قالت لها: "عندما جئت هنا خلال الخريف وأنا صغيرة، كان أبي يحكي لي قصص عن هذه المغارة.
En: She said to her: "When I came here during fall as a child, my father used to tell me stories about this grotto.
Ar: كان يقول إن الجداول المائية في المغارة تحرس أسرار الزمن الماضي.
En: He would say that the water streams in the grotto guard the secrets of the past."
Ar: " توقفت أمينة قليلاً، آملة أن تثير هذه القصة فضول ناديتها.
En: Amina paused briefly, hoping this story would spark her daughter's curiosity.
Ar: لكن قبل أن تتمكن نادية من الرد، انطفأت الأضواء فجأة.
En: But before Nadia could respond, the lights suddenly went out.
Ar: غطت الكهوف الظلام، والتزمت العائلة بالصمت للحظة.
En: The caves were enveloped in darkness, and the family remained silent for a moment.
Ar: في ذلك السكون، أمينة شعرت بأنها قادرة على الوصول إلى ابنتها.
En: In that stillness, Amina felt she could reach her daughter.
Ar: بدأت تتمم بقصة أعمق: "كان جدك يأتينا إلى هنا كل عام.
En: She began sharing a deeper story: "Your grandfather used to bring us here every year.
Ar: كل مرة، كان يأخذنا إلى نفس المكان ليقول بأن هذه المغارة كنز الأسرة، وأننا نكتشف أسرارًا جديدة في كل زيارة.
En: Each time, he would take us to the same spot to say that this grotto is the family's treasure, and that we discover new secrets with every visit."
Ar: "في الظلام، ساد الهدوء، وشعرت نادية بشيء جديد يربطها بماضي عائلتها.
En: In the darkness, peace prevailed, and Nadia felt a new connection to her family's past.
Ar: عندما عادت الأضواء، نظرت إلى والدتها وقالت: "أمي، لنلتقط صورة معًا هنا، كعائلة.
En: When the lights returned, she looked at her mother and said, "Mom, let's take a picture here together, as a family."
Ar: " وضعت هاتفها جانبًا لأول مرة طوال الرحلة.
En: She set her phone aside for the first time during the trip.
Ar: ابتسمت أمينة وشعرت بالابتسامة تتسلل إلى قلبها.
En: Amina smiled, feeling the smile spread to her heart.
Ar: كانت تعلم أن هذه اللحظة البسيطة ساعدت في بناء جسر جديد بينها وبين ابنتها.
En: She knew that this simple moment helped build a new bridge between her and her daughter.
Ar: حملت تلك الصورة في قلبها كتذكار لليوم الذي ستظل تتذكره دائمًا كبداية لتغير جميل في علاقتها مع ناديتها.
En: She carried that picture in her heart as a keepsake of the day she would always remember as the beginning of a beautiful change in her relationship with her Nadia.
Vocabulary Words:
- entrance: مدخل
- tranquil: هادئ
- scattered: متناثرة
- grotto: مغارة
- fulfill: تحقق
- unique: جاذبية خاصة
- overwhelming: الغامر
- indifferent: غير مبالية
- disappointed: خيبة
- wandered: يتجولون
- curiosity: فضول
- enveloped: غطت
- treasure: كنز
- keepsake: تذكار
- prevailed: ساد
- enchanted: سحرًا
- gestured: أشارت
- peace: الهدوء
- bridge: جسر
- relationship: علاقة
- scenes: مشاهد
- enthusiastically: بحماس
- pause: توقفت
- silent: الصمت
- moment: اللحظة
- remained: التزمت
- spot: المكان
- secrets: أسرار
- discover: نكتشف
- spark: تثير