Fluent Fiction - Arabic:
Unlocking Fes: The Hidden Library Secrets of Boarding School Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-11-14-23-34-02-ar
Story Transcript:
Ar: في وسط مدينة فاس التاريخية، كانت الشمس تغيب في أفقها الذهبي، مضيفة لمسة سحرية إلى المدرسة الداخلية.
En: In the heart of the historic city of Fes, the sun was setting on its golden horizon, adding a magical touch to the boarding school.
Ar: كانت المدرسة تُعرف بجدرانها العالية وزخارفها المغاربية، لكن هناك شيء ما كان يثير الفضول في قلوب بعض الطلاب.
En: The school was known for its high walls and Moorish decorations, but there was something intriguing that piqued the curiosity of some students.
Ar: رامي، اليافع الفضولي، سمع شائعات تدور حول رسالة غامضة مخبأة في مكتبة المدرسة.
En: Rami, the curious young man, heard rumors about a mysterious message hidden in the school's library.
Ar: رامي لم يهدأ وتملؤه روح المغامرة، فقرر دعوة صديقته ليلى للمشاركة في هذه المهمة الاستكشافية.
En: Unsettled and filled with a spirit of adventure, Rami decided to invite his friend Laila to join him on this exploratory mission.
Ar: ليلى، رغم تركيزها الدائم على الدراسة، كانت تعلم أن نداء المغامرة هذه المرة كان أقوى من أن تتجاهله.
En: Laila, despite her constant focus on studies, knew that the call of adventure this time was too strong to ignore.
Ar: بينما الأوراق المتساقطة تغطي الأرض بلونها الأحمر والبرتقالي، استغل رامي وليلى وقت قيلولة الطلاب لتخطيط مغامرتهما.
En: As the falling leaves covered the ground in their red and orange hues, Rami and Laila took advantage of the students' nap time to plan their adventure.
Ar: كان القلق يملأ قلوبهما لكن الفضول كان حافزًا أقوى.
En: Anxiety filled their hearts, but curiosity was a stronger motivator.
Ar: في تلك الليلة، تسلل الاثنان إلى المكتبة، خطواتهما تتردد في الصمت المهيب، والكتب العتيقة تروي قصصًا غير مرئية.
En: That night, the two sneaked into the library, their footsteps echoing in the majestic silence, with ancient books telling unseen stories.
Ar: أثناء البحث المكثف، وقع نظر رامي على رسالة قديمة مخبأة بإتقان خلف رفوف الكتب.
En: During an intensive search, Rami caught sight of an old message meticulously hidden behind the book shelves.
Ar: متحمسًا، فتح الرسالة وقرأ الأسطر الأولى: "سر المدرسة يكمن بين الرفوف القديمة".
En: Excitedly, he opened the message and read the first lines: "The secret of the school lies between the old shelves."
Ar: دغدغ هذا البيان حواسهم، واستمروا في البحث.
En: This statement tickled their senses, and they continued their search.
Ar: بينما كانا ينظران في أرجاء المكتبة، اكتشفت ليلى حركة غريبة في أحد الرفوف.
En: As they looked around the library, Laila noticed a strange movement on one of the shelves.
Ar: دفعت الرف بحذر لتكتشف أنه باب سري يفضي إلى غرفة مخفية.
En: She cautiously pushed the shelf to discover it was a secret door leading to a hidden room.
Ar: داخل الغرفة، كانت توجد قطع أثرية قديمة ووثائق تحمل أسرارًا قديمة عن المدرسة.
En: Inside the room, there were ancient artifacts and documents holding old secrets about the school.
Ar: عند عودتهما، أبلغ رامي وليلى المدير بما وجدا.
En: Upon their return, Rami and Laila reported their findings to the principal.
Ar: في صباح اليوم التالي، عقدت المدرسة جمعًا مخصصًا للكشف عن هذا الفصل المخفي من تاريخ المدرسة، مما أثار فخرًا كبيرًا بين الطلاب والمعلمين.
En: The next morning, the school held a special assembly to reveal this hidden chapter of the school's history, which sparked great pride among the students and teachers.
Ar: اكتشف رامي من خلال هذه التجربة قيمة التاريخ وأهمية الحفاظ على الحكايات القديمة.
En: Through this experience, Rami discovered the value of history and the importance of preserving old tales.
Ar: أما ليلى، فقد أدركت بأن الحياة ليست مجرد كتب ودروس، بل هي أيضًا مغامرات تنتظر من يكتشفها.
En: As for Laila, she realized that life is not just books and lessons, but also adventures waiting to be discovered.
Ar: وها هي الرياح الخريفية تحمل في طياتها حكايات جديدة أخرى في سماء فاس.
En: And so, the autumn winds carry with them many more new stories in the skies of Fes.
Vocabulary Words:
- historic: التاريخية
- horizon: أفق
- Moorish: المغاربية
- intriguing: يثير الفضول
- pique: تثير
- rumors: شائعات
- mysterious: غامضة
- unsettled: لم يهدأ
- adventure: المغامرة
- exploratory: الاستكشافية
- hues: بلونها
- anxiety: القلق
- sneaked: تسلل
- majestic: المهيب
- intensive: المكثف
- meticulously: بإتقان
- tickled: دغدغ
- cautiously: بحذر
- secret door: باب سري
- artifacts: قطع أثرية
- documents: وثائق
- assemblies: الجمع
- reveal: الكشف عن
- chapter: فصل
- sparked: أثار
- pride: فخر
- preserving: الحفاظ على
- tales: حكايات
- stories: حكايات
- autumn winds: الرياح الخريفية