Fluent Fiction - Irish:
Unlocking Glendalough: Secrets and Myths Unearthed Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-05-07-22-34-01-ga
Story Transcript:
Ga: I lár na ngleann ag Glendalough, bhí an t-earrach ag teacht i bhláth lán-dathanna.
En: In the heart of the valleys at Glendalough, spring was coming into full bloom of colors.
Ga: Lean coillte séana as an tor torthúil, áit ina raibh Niamh agus Cormac ag obair.
En: Ancient forests stretched from the fruitful land, where Niamh and Cormac were working.
Ga: Bhí cruthanna na ndíon clocha ag síneadh suas i gcoinne na hoíche, mar fhrámanna maorga a d’inis scéalta faoi thréimhsí imithe.
En: The shapes of stone roofs reached up against the night, like majestic frames that told stories of bygone eras.
Ga: Bhí Niamh agus Cormac sáite i ngnáthlá sa tochailt seandálaíochta, ag súil le faoinscéalta ón tsean-am.
En: Niamh and Cormac were engrossed in an ordinary day at the archaeological dig, hoping for insights from ancient times.
Ga: Bhí Niamh tiomanta, ach scáth amhras ag cur isteach uirthi ó thaobh a gairmréis.
En: Niamh was dedicated but beset by doubts about her career.
Ga: Ní raibh sé i ndán di aon rud níos mó ná uair iontas a chur ar a comhghleacaithe nó scamall an éiginnteachta a scaipeadh.
En: It seemed her destiny was nothing more than to amaze her colleagues momentarily or to dispel the cloud of uncertainty.
Ga: Bhí Cormac, ina luí ar pháirc na mistéire, ag iompar scéalta faoin tseanghlóir Cheilteach agus Lá Bealtaine.
En: Cormac, lying on the mysterious field, bore stories of the old Celtic lore and Lá Bealtaine.
Ga: Bhí fuinneamh bolscaireach aige nach bhféadfadh aon rud a chur as a riocht, agus imreoir bog ar rópa leanúna.
En: He possessed a compelling energy that nothing could disturb, smoothly dancing on the tightrope of curiosity.
Ga: Ar maidin Lá Bealtaine, tharla rud anaithnid.
En: On the morning of Lá Bealtaine, something unknown happened.
Ga: Sa chruinniú leis na hoibrithe, ní raibh Cormac le feiceáil.
En: During the meeting with the workers, Cormac was nowhere to be seen.
Ga: Le háit uaigneach agus gaoitheadh ag croí choinne, thosaigh Niamh ag cuardach.
En: With a lonely place and windy heart, Niamh began to search.
Ga: Níl ann ach léirsiú é.
En: It was just a phenomenon.
Ga: Scéalta a bhí le feiceáil i litir a bhí fágtha ina dhiaidh.
En: Stories could be seen in a letter he had left behind.
Ga: Cluichí focal, comharthaí ag taispeáint síos rúin.
En: Word games, symbols revealing secrets.
Ga: Bhí sí idir dhá thine Bhealtaine.
En: She was caught between two fires of May.
Ga: Níor chreid sí san osnádúr, ach bhí aislingí ag rith le hantaisceolaíocht.
En: She didn't believe in the supernatural, yet dreams were streaming with anti-science.
Ga: Thosaigh sí ag leanúint na lorg.
En: She started following the trail.
Ga: Bhí sí sásta éirí as an méid a shíleadh a bheith fíor agus téigh chun cinn tríd an amhras fuarchúiseach.
En: She was willing to abandon what she believed to be true and push through the cold skepticism.
Ga: Bhí an raic ag éirí níos géire gach nóiméad.
En: The commotion was growing more intense with each moment.
Ga: Faoi dheireadh, i gcroílár na bhfothrach, d'oscail Niamh doras nach raibh ar aon léarscáil.
En: Finally, in the heart of the ruins, Niamh opened a door that was on no map.
Ga: Bhí sí i mbéal lãn suimiúil.
En: She stood at the threshold of an intriguing realm.
Ga: Bhí solas bán ag soilsiú ar bhoinn a gcoimeádta ag soiscéalta agus ársaíochtaí.
En: A white light was shining on preserved scrolls and antiquities.
Ga: Bhí Cormac i lár achair draíochtúil.
En: Cormac was at the center of a magical expanse.
Ga: Bhí sé slán agus ar ais, ag féachaint go dícheallach ar athshamhlú Bhealtaine.
En: He was safe and back, eagerly contemplating the reenactment of Bealtaine.
Ga: Bhí feiceál ar na déantáin a bhí Cormac ag seasamh—earraí a léirigh gníomhaíochtaí ócáideacha, ag baint scéal as osréire.
En: Artifacts Cormac was amidst were visible—objects that spoke of leisurely activities, extracting stories from the surreal.
Ga: Bhí draíocht fós ann, ach d'fhoghlaim Niamh nach raibh sé de dhíth di cuir as don amhras dáiríre.
En: Magic was still there, but Niamh learned that she no longer needed to let skepticism get the better of her.
Ga: Trasnaigh an bord, roinn siad mear - meas nua ar a chéile.
En: Across the table, they shared a newfound appreciation for one another.
Ga: Tháinig Niamh amach slán óna turas, leis an eagnaí réiteach idir réaltacht agus draíocht.
En: Niamh emerged safely from her journey, with the wisdom to find harmony between reality and magic.
Ga: Bhí siad sásta imeacht ón suíomh, ag tuiscint nach raibh an t-artaicáil, ná an scéalaíocht, ná béaloideas ina chéilerann.
En: They left the site gladly, understanding that neither the artifact, nor storytelling, nor folklore alone was sufficient.
Ga: Ag an deireanach, d'fhoghlaim Cormac níos mó faoi fírinne na seandálaíochta, agus bhí sé saor d'áiteachas an fhóilltinis.
En: In the end, Cormac learned more about the truth of archaeology, and he was freed from the mirage of idleness.
Ga: Sa ghlanadh, tá oscailteacht i scéal an fir is an mná ag titim isteach sa slán soilseach geal.
En: Amidst clarity, there's an openness in the story of the man and the woman, falling into a bright and illuminating peace.
Ga: An fhírinne?
En: The truth?
Ga: Bhí sí i dtaithí ar am, eagnaíocht foghlamtha ag misneach an croí.
En: It resided in time, wisdom learned through the courage of the heart.
Ga: Le chéile, rinne siad slán.
En: Together, they found completion.
Vocabulary Words:
- valleys: ngleann
- bloom: bhláth
- ancient: séana
- stretched: síneadh
- archaeological: seandálaíochta
- engrossed: sáite
- destiny: dán
- compelling: bolscaireach
- curiosity: rópa leanúna
- phenomenon: léirsiú
- supernatural: osnádúr
- skepticism: amhras
- commotion: raic
- door: doras
- threshold: mbéal
- intriguing: suimiúil
- preserved: coimeádta
- expanse: achair
- artifacts: déantáin
- leisurely: ócáideacha
- surreal: osréire
- harmony: réiteach
- folklore: béaloideas
- idleness: fóilltinis
- clarity: glanadh
- openness: oscailteacht
- completion: slán
- wisdom: eagnaíocht
- courage: misneach
- framed: frámanna