FluentFiction - Lithuanian

Unlocking Memories: A Journey Through Shadows and Hope


Listen Later

Fluent Fiction - Lithuanian: Unlocking Memories: A Journey Through Shadows and Hope
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/lt/episode/2025-09-09-22-34-02-lt

Story Transcript:

Lt: Rudeninis vėjas švilpė pro sudužusius langus, o dideli lapų spiečiai šoko aplink apleistą sandėlį.
En: The autumn wind whistled through the broken windows, and large swarms of leaves danced around the abandoned warehouse.

Lt: Kai Mantas, Gabija ir Lukas ėjo šaltu betoniniu koridoriumi, jų žingsniai aidėjo tuščiomis patalpomis.
En: As Mantas, Gabija, and Lukas walked through the cold concrete corridor, their steps echoed through the empty spaces.

Lt: Ši vieta kadaise buvo pilna gyvybės, bet dabar tapo tamsi ir baisi.
En: This place was once full of life, but now it had become dark and scary.

Lt: Mantas stabtelėjo, lėtai įkvėpė ir pažvelgė į seserį.
En: Mantas paused, took a slow breath, and looked at his sister.

Lt: "Mano širdis sako, kad tėčio prisiminimas dar čia," - tarė jis griausmingai, bet su viltimi.
En: "My heart tells me that a memory of dad is still here," he said thunderously, yet with hope.

Lt: Gabija, su siauriu žvilgsniu, atsisuko į Mantą.
En: Gabija, with a narrow gaze, turned to Mantas.

Lt: "Ar tikrai verta rizikuoti dėl praeities šešėlių?
En: "Is it really worth risking for shadows of the past?

Lt: Sandėlis gali sugriūti bet kada," - ji atsargiai siūlėsi pasvarstyti.
En: The warehouse could collapse at any moment," she cautiously suggested pondering.

Lt: Lukas, tyliai sekęs paskui, padėjo ranką Gabijai ant peties.
En: Lukas, quietly following behind, placed a hand on Gabija's shoulder.

Lt: Jo žvilgsnis buvo rami, bet jausmai susikaupę.
En: His gaze was calm, but his feelings were intense.

Lt: "Esame čia kartu.
En: "We are here together.

Lt: Surasime tai, ką Mantas ieško," - jo žodžiai teikė ramybės.
En: We will find what Mantas is looking for," his words brought peace.

Lt: Sandėlio viduje buvo tamsu.
En: Inside the warehouse, it was dark.

Lt: Pusiau sunykę stelažai slepė rudeninius lapus ir seną šlamštą.
En: Half-decayed racks hid autumn leaves and old junk.

Lt: Mantas atsargiai judėjo į priekį, rankomis braukdamas per seną betoną.
En: Mantas moved cautiously forward, brushing his hands over the old concrete.

Lt: Jo dėmesys buvo sutelktas į grindis, ieškant kokio nors ženklo.
En: His attention was focused on the floor, searching for any sign.

Lt: Staiga jis sustojo.
En: Suddenly he stopped.

Lt: "Čia," - jo balsas atėjo tyliai, bet su jauduliu.
En: "Here," his voice came quietly but with excitement.

Lt: Jis pastebėjo laisvą lentą.
En: He noticed a loose board.

Lt: Tą akimirką Mantas priklaupė ir pradėjo nudengti lentą.
En: At that moment, Mantas knelt down and began to uncover the board.

Lt: Staiga sandėlis sudrebėjo, ir dalis lubų nuslinko.
En: Suddenly, the warehouse shook, and part of the ceiling slipped.

Lt: Kilo triukšmas, dulkių debesys tyškėsi ore.
En: Noise erupted, dust clouds scattered into the air.

Lt: "Mantai!
En: "Mantas!"

Lt: " - sunerimo Gabija, o Lukas sustiprino laikymą.
En: Gabija worriedly exclaimed, and Lukas tightened his hold.

Lt: Bet Mantas neišsigando.
En: But Mantas was not afraid.

Lt: Po lentomis slypėjo nedidelė, apdulkėjusi dėžutė.
En: Beneath the boards lay a small, dusty box.

Lt: Jis pašoko atsistoti, laikydamas tą brangią atmintį rankose.
En: He jumped to his feet, holding that precious memory in his hands.

Lt: Tuo metu Gabija ir Lukas atėjo į pagalbą.
En: Meanwhile, Gabija and Lukas came to help.

Lt: "Turime eiti," - Lukas perspėjo, žiūrėdamas į nutrupėjusias lubas.
En: "We have to go," Lukas warned, looking at the crumbling ceiling.

Lt: Trijulė greitai pasitraukė iš griūvančios konstrukcijos, išėję laukan su jaudinančia lengvumo jausmu.
En: The trio quickly retreated from the collapsing structure, emerging outside with a thrilling sense of relief.

Lt: Laikydamas dėžutę, Mantas suvokė, kad tėčio prisiminimas dabar yra su juo.
En: Holding the box, Mantas realized that his dad's memory was now with him.

Lt: Tai nebuvo tik paskutinis pasiklydęs vaikystės fragmentas.
En: It wasn't just a last lost fragment of childhood.

Lt: Dabar jis jautėsi arti su tėvu, širdyje nešdamas meilę ir dėkingumą.
En: Now he felt close to his father, carrying love and gratitude in his heart.

Lt: Gabija ir Lukas stovėjo šalia jo.
En: Gabija and Lukas stood by his side.

Lt: Jų draugystė ir rūpestis buvo didžiausias turtas.
En: Their friendship and care were the greatest treasure.

Lt: Nors maža atminties dėžutė buvo svarbi, Mantas suprato, kad gyvos akimirkos su artimaisiais buvo brangios ir nepakeičiamos.
En: Although the small memory box was important, Mantas understood that living moments with loved ones were precious and irreplaceable.

Lt: Saulei leidžiantis, jie stovėjo apsikabinę vienas kitą, jausdami daugiau nei prieš tai.
En: As the sun set, they stood embracing each other, feeling more than ever before.

Lt: Gabija ir Lukas šypsojosi, o Mantas pirmą kartą po ilgų metų jautėsi visiškai ramus.
En: Gabija and Lukas smiled, and Mantas felt completely at peace for the first time in many years.


Vocabulary Words:
  • whistled: švilpė
  • abandoned: apleistą
  • concrete: betoniniu
  • corridor: koridoriumi
  • echoed: aidėjo
  • collapsed: sugriūti
  • cautiously: atsargiai
  • pondering: pasvarstyti
  • intense: susikaupę
  • decayed: sunykę
  • racks: stelažai
  • junk: šlamštą
  • cautiously: atsargiai
  • excitement: jauduliu
  • uncover: nudengti
  • slipped: nuslinko
  • dust: dulkės
  • clouds: debesys
  • erupted: kilo
  • worriedly: sunerimo
  • tightened: sustiprino
  • crumbling: nutrupėjusias
  • retreated: pasitraukė
  • collapsing: griuvenos
  • relief: lengvumo jausmu
  • precious: brangią
  • fragment: fragmentas
  • gratitude: dėkingumą
  • treasure: turtas
  • irreplaceable: nepakeičiamos
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - LithuanianBy FluentFiction.org