Fluent Fiction - Arabic

Unlocking Secrets: A Key to Inspiration at Freelancer's House


Listen Later

Fluent Fiction - Arabic: Unlocking Secrets: A Key to Inspiration at Freelancer's House
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ar/episode/2025-08-10-22-34-01-ar

Story Transcript:

Ar: في صباح مشمس من أيام الصيف، جلست زينب على مكتبها في مركز العمل المشترك المعروف بـ "بيت الفريلانسرز".
En: On a sunny summer morning, Zainab sat at her desk in the coworking space known as "The Freelancer's House."

Ar: كانت مشغولة بكتابة مقالة لصالح مجلة محلية، حين لاحظت وجود ظرف غريب على زاوية المكتب.
En: She was busy writing an article for a local magazine when she noticed a strange envelope on the corner of the desk.

Ar: كان الظرف غير موقع، ولكن عندما فتحته زينب، وجدت بداخله مفتاحًا صغيرًا ولافتة مكتوب عليها "اكتشف ما وراء الغموض".
En: The envelope was unsigned, but when Zainab opened it, she found a small key inside and a note that read, "Discover what lies beyond the mystery."

Ar: أثارت هذه الرسالة فضول زينب، حيث أحبت منذ صغرها حل الألغاز التي تذكرها بمغامراتها القديمة.
En: This message piqued Zainab's curiosity, as she had loved solving puzzles reminiscent of her old adventures since she was young.

Ar: قررت تكريس وقتها لمعرفة ما يفتحه هذا المفتاح ومن وضعه هناك.
En: She decided to dedicate her time to figuring out what this key opened and who placed it there.

Ar: لكنها كانت تواجه تحدي التوازن بين هذا اللغز وموعد تسليم العمل الذي يقترب بسرعة.
En: However, she faced the challenge of balancing this mystery with an approaching work deadline.

Ar: بفطنة، لم ترغب زينب في خوض هذه المغامرة وحدها.
En: Astutely, Zainab did not want to embark on this adventure alone.

Ar: استعانت بعمر، وهو مطور برمجيات ذو مهارة في حل الألغاز، وليلى، طالبة الفنون الجديدة في المركز والمعروفة بفضولها.
En: She enlisted the help of Omar, a skilled software developer with a knack for solving puzzles, and Laila, a new art student at the center known for her curiosity.

Ar: اجتمعوا سويًا في زاوية المقهى الصغير الملحق بالمركز، يبحثون عن فكرة لحل هذا اللغز المحير.
En: They gathered together in the corner of the small café attached to the center, searching for an idea to solve this perplexing puzzle.

Ar: بدأ عمر في فحص المفتاح والورقة بحذر، في حين اقترحت ليلى أنهم قد يجدون دليلًا ما في اللوحات الفنية المعلقة على جدران المركز والتي تبدو وكأنها تخفي خلفها سرًا.
En: Omar began examining the key and the paper carefully, while Laila suggested that they might find a clue in the art pieces hanging on the center's walls, which seemed to conceal a secret.

Ar: تحت ضوء الشمس الذي كان يتسلل عبر النوافذ الكبيرة، لاحظت ليلى وجود شق صغير في الجدار خلف إحدى اللوحات.
En: Under the sunlight streaming through the large windows, Laila noticed a small crack in the wall behind one of the paintings.

Ar: بحماس متجدد، بدأ الثلاثة بالبحث، إلى أن اكتشفوا مقصورة سرية.
En: With renewed enthusiasm, the three of them began searching until they discovered a secret compartment.

Ar: أخرجوا منها صندوقًا صغيرًا، وبمجرد أن استخدمت زينب المفتاح، فتح ليكشف رسالة مشفرة من زميل سابق في المركز.
En: They pulled out a small box, and as soon as Zainab used the key, it opened to reveal an encrypted message from a former colleague at the center.

Ar: كانت الرسالة قديمة تعمل ككبسولة زمنية تحمل في طياتها كلمات تشجيع وإلهام للمستخدمين الجدد في "بيت الفريلانسرز".
En: The message was an old time capsule carrying words of encouragement and inspiration for new users of "The Freelancer's House."

Ar: شعرت زينب بدفء الانتماء إلى مجتمعها، واكتسبت إلهامًا جديدًا لكتاباتها.
En: Zainab felt a warm sense of belonging to her community and gained new inspiration for her writings.

Ar: لم يكن اللغز مجرد مفتاح لصندوق، بل مفتاح لشعور أعمق بالاتصال والإبداع.
En: The puzzle was not just a key to a box, but a key to a deeper feeling of connection and creativity.

Ar: في ذلك اليوم، عادت زينب إلى مكتبها، تحمل في قلبها شغفًا مجددًا للمغامرة والكتابة.
En: On that day, Zainab returned to her desk, carrying in her heart a renewed passion for adventure and writing.


Vocabulary Words:
  • coworking: مركز العمل المشترك
  • envelope: ظرف
  • unsigned: غير موقع
  • curiosity: فضول
  • reminiscent: تذكر
  • dedicate: تكريس
  • figuring: معرفة
  • embark: خوض
  • enlisted: استعانت
  • perplexing: المحير
  • examining: فحص
  • conceal: تخفي
  • compartment: مقصورة
  • encrypted: مشفرة
  • colleague: زميل
  • capsule: كبسولة
  • encouragement: تشجيع
  • belonging: الانتماء
  • inspiration: إلهام
  • creativity: الإبداع
  • streaming: يتسلل
  • crack: شق
  • renewed: مجدد
  • enthusiasm: حماس
  • adventure: مغامرة
  • corner: زاوية
  • balancing: التوازن
  • art student: طالبة الفنون
  • knack: مهارة
  • attached: الملحق
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - ArabicBy FluentFiction.org