FluentFiction - Czech

Unlocking Secrets Among Sunflowers: A Treasure Hunter's Tale


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Unlocking Secrets Among Sunflowers: A Treasure Hunter's Tale
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2024-11-09-23-34-02-cs

Story Transcript:

Cs: Na okraji Prahy, kde se tajemné slunečnice sklánějí v tichém tanci, se rozprostírají nekonečná pole Květinové farmy.
En: On the outskirts of Prahy, where mysterious sunflowers bow in a silent dance, the endless fields of the Květinové farmy stretch out.

Cs: Slunečnice tam rostou vysoko, jako by chtěly dotknout se šedivého podzimního nebe.
En: The sunflowers grow tall there, as if they want to touch the gray autumn sky.

Cs: Jirka, zvědavý historik s láskou k místním legendám, a jeho kamarádka Tereza, která má ráda řešení záhad a rébusů, stáli na začátku pole.
En: Jirka, a curious historian with a love for local legends, and his friend Tereza, who enjoys solving mysteries and puzzles, stood at the beginning of the field.

Cs: Bylo období Dušiček, kdy se vzpomíná na ty, kteří už nejsou mezi námi.
En: It was the time of Dušiček, when people remember those who are no longer with us.

Cs: Vzduch byl svěží a chladný, voněl spadlým listím a starými příběhy.
En: The air was fresh and cool, smelling of fallen leaves and old stories.

Cs: Legendy vyprávěly, že v některé dny slunečnice odhalují skrytou cestu k tajemnému pokladu.
En: Legends told that on certain days, the sunflowers reveal a hidden path to a mysterious treasure.

Cs: Jen ti, kdo dokážou rozluštit starodávnou mapu, mohou poklad najít.
En: Only those who can decipher the ancient map can find the treasure.

Cs: Jirka držel mapu pečlivě.
En: Jirka held the map carefully.

Cs: Byla stará, odkrytá částečně, a opotřebovaná časem.
En: It was old, partially uncovered, and worn by time.

Cs: "Musíme to stihnout, než přijde mráz," řekl.
En: "We need to make it before the frost comes," he said.

Cs: Tereza, skeptická, ale také zvědavá, přikývla.
En: Tereza, skeptical but also curious, nodded.

Cs: "Snad ta mapa něco ukáže, jinak budeme bloudit," odpověděla.
En: "Hopefully, the map will show us something; otherwise, we'll wander aimlessly," she replied.

Cs: Chodili po polích celé hodiny.
En: They walked the fields for hours.

Cs: Každý krok byl plný očekávání.
En: Every step was full of anticipation.

Cs: Slunečnice se kolébaly ve větru, jejich semínka šustila jako staré papíry.
En: The sunflowers swayed in the wind, their seeds rustling like old papers.

Cs: Jirka se soustředil na symboly na mapě, ale nebylo to snadné.
En: Jirka focused on the symbols on the map, but it wasn't easy.

Cs: "Je to tady, určitě tady někde," mumlal si pro sebe.
En: "It's here, definitely somewhere around here," he murmured to himself.

Cs: Přicházelo šero a slunce se blížilo k horizontu, když Jirka cítil náhlý nápad.
En: Dusk was approaching, and the sun was nearing the horizon when Jirka had a sudden idea.

Cs: "Podívej, tahle slunečnice je jiná," ukázal směrem k rostlině s neobvyklým znaménkem na stonku.
En: "Look, this sunflower is different," he pointed toward a plant with an unusual mark on its stem.

Cs: Vzrušení Terezy nahradilo pochybnosti.
En: Tereza's excitement replaced her doubts.

Cs: Pod slunečnicí se skrýval starý kámen.
En: Under the sunflower was an old stone.

Cs: "To musí být ono," zajásal Jirka.
En: "This must be it," Jirka exclaimed.

Cs: S Terezou odsunuli kámen a objevili malou skrýš.
En: With Tereza, they moved the stone and discovered a small cache.

Cs: Uvnitř byl vyřezávaný box s historickými artefakty, nikoliv poklad, jak si původně mysleli.
En: Inside was a carved box with historical artifacts, not the treasure they originally thought.

Cs: Jirka se usmál, když rozeznal staré mince a prastarý deník.
En: Jirka smiled when he recognized old coins and an ancient diary.

Cs: "Vidíš, i tohle je poklad.
En: "See, this is a treasure too.

Cs: Není vždy o zlatě," řekl, jeho oči zářily poznáním.
En: It's not always about gold," he said, his eyes shining with discovery.

Cs: Hloubka historie byla cennější než jakýkoliv materiální zisk.
En: The depth of history was more valuable than any material gain.

Cs: Tereza pochopila a podepřela Jirku, když odcházeli zpět do města.
En: Tereza understood and supported Jirka as they walked back to the city.

Cs: "Máš pravdu," přiznala.
En: "You're right," she admitted.

Cs: "Tyhle příběhy jsou to, co opravdu stojí za to objevovat."
En: "These stories are what truly matter to uncover."

Cs: Pole květin zůstala tajemně tichá, jako by si ponechávala své další tajemství pro další den.
En: The fields of flowers remained mysteriously silent as if keeping their other secrets for another day.


Vocabulary Words:
  • outskirts: okraji
  • mysterious: tajemné
  • sunflowers: slunečnice
  • endless: nekonečná
  • curious: zvědavý
  • historian: historik
  • legends: legendy
  • mysteries: záhady
  • puzzles: rébusy
  • decipher: rozluštit
  • ancient: starodávnou
  • frost: mráz
  • skeptical: skeptická
  • wander: bloudit
  • anticipation: očekávání
  • swayed: kolébaly
  • rustling: šustila
  • approaching: přicházelo
  • horizon: horizontu
  • sudden: náhlý
  • exclaimed: zajásal
  • artifacts: artefakty
  • originally: původně
  • recognize: rozeznal
  • discovery: poznáním
  • material gain: materiální zisk
  • admitted: přiznala
  • uncover: objevovat
  • remained: zůstala
  • depth: hloubka
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings