FluentFiction - Bulgarian

Unlocking Secrets: Bulgarian Adventure in Snow-Covered Peaks


Listen Later

Fluent Fiction - Bulgarian: Unlocking Secrets: Bulgarian Adventure in Snow-Covered Peaks
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/bg/episode/2026-01-30-08-38-20-bg

Story Transcript:

Bg: Сред старите дъбове и покритите със сняг борове, скрито в снежните планини на България, стоеше старопиталище.
En: Amidst the old дъбове and snow-covered борове, hidden in the snowy mountains of България, stood an old institution.

Bg: Неговите стени от камък пазеха множество тайни, а ветровете, които шептят през коридорите, напомняха за миналите времена.
En: Its stone walls held many secrets, and the winds whispering through the corridors reminded of times past.

Bg: В една студена зимна сутрин, когато снежинки танцуваха през прозорците, Николай, любопитен и пълен с въображение ученик, намери загадъчна бележка в кътчето на библиотеката.
En: On a cold winter morning, as snowflakes danced past the windows, Николай, a curious and imaginative student, found a mysterious note in the corner of the library.

Bg: Текстът беше изписан с черно мастило: "Съкровище отдавна забравено почива там, където ученето и приключението се срещат.
En: The text was written in black ink: "A long-forgotten treasure rests where learning and adventure meet."

Bg: "Какво означава това?
En: What did this mean?

Bg: Николай не можеше да се успокои.
En: Николай couldn't calm down.

Bg: Всеки ден беше като ново обещание за откритие.
En: Every day felt like a new promise of discovery.

Bg: Ответната вечер, в скритата светлина на фенерче, Николай сподели новината с приятелите си Яна и Васил.
En: That evening, in the hidden light of a flashlight, Николай shared the news with his friends Яна and Васил.

Bg: Те седяха на старото дървено легло, слушайки внимателно.
En: They sat on the old wooden bed, listening intently.

Bg: "Това е лудо," заяви Васил, но в очите му проблясваше интерес.
En: "This is crazy," remarked Васил, but interest sparkled in his eyes.

Bg: Яна пък се усмихна: "Може би трябва да проверим.
En: Яна smiled, saying, "Maybe we should check it out."

Bg: "Решението беше взето.
En: The decision was made.

Bg: Дори и в строгата дисциплина на училището, тримата щяха да разкрият истината.
En: Even within the strict discipline of the school, the three were determined to uncover the truth.

Bg: Бележката криеше предизвикателство.
En: The note posed a challenge.

Bg: Пътят не беше лесен - строгите правила и снегът навън криеха много опасности.
En: The journey wasn't easy—the strict rules and the snow outside held many dangers.

Bg: Но те не се предаваха.
En: But they did not give up.

Bg: В стаята на тавана Николай откри старинна карта, скрита зад разядени книги и паяжини.
En: In the attic room, Николай discovered an ancient map, hidden behind worn books and cobwebs.

Bg: Буря наближаваше, а картата разкриваше място в обраслата градина.
En: A storm was approaching, and the map revealed a place in the overgrown garden.

Bg: Нощта се превръщаше в ден, когато те пробиваха път през снега.
En: Night turned into day as they forged their way through the snow.

Bg: Сърцето на Николай беше пълно с надежда, докато копаеше на посоченото място.
En: Николай's heart was full of hope as he dug at the indicated spot.

Bg: И тогава осъзна: нямаше злато, а само послание от бивш ученик, което говореше за стойността на приятелството и приключението.
En: And then he realized: there was no gold, only a message from a former student that spoke of the value of friendship and adventure.

Bg: Николай и приятелите му се върнаха вътре, уморени, но щастливи.
En: Николай and his friends returned inside, weary but happy.

Bg: Урокът беше по-ценен от съкровището.
En: The lesson was more valuable than the treasure.

Bg: Николай осъзнаваше, че не откритото богатство, а пътуването и новите приятелства бяха най-важни.
En: Николай realized that it was not the discovered wealth, but the journey and newfound friendships that were most important.

Bg: След тази нощ бордовото училище никога не изглеждаше същото — беше изпълнено със спомени и обещания за нови приключения.
En: After that night, the boarding school never seemed the same—it was filled with memories and promises of new adventures.

Bg: Въпреки това, Николай продължаваше да мечтае за следващото голямо откритие, но вече знаеше, че най-ценните моменти са тези, които въвеждат нови приятели в неговия свят.
En: Nevertheless, Николай continued to dream about the next big discovery, but he now knew that the most cherished moments are those that introduce new friends into his world.


Vocabulary Words:
  • amidst: сред
  • institution: старопиталище
  • whispering: шептят
  • danced: танцуваха
  • curious: любопитен
  • imaginative: пълен с въображение
  • rest: почива
  • calm down: успокои
  • forged: пробиваха
  • corridors: коридорите
  • secrets: тайни
  • intently: внимателно
  • remarked: заяви
  • sparkled: проблясваше
  • revealed: разкриваше
  • discipline: дисциплина
  • uncover: разкрият
  • hidden: скрита
  • ancient: стара
  • approaching: наближаваше
  • indicated: посоченото
  • weary: уморени
  • cherished: най-ценните
  • friendship: приятелството
  • adventure: приключението
  • overgrown: обраслата
  • cobwebs: паяжини
  • burden: бримната категоризация
  • promise: обещание
  • treasure: съкровище
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - BulgarianBy FluentFiction.org