Fluent Fiction - Russian:
Unraveling Secrets: A Schoolyard Mystery Solved Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ru/episode/2025-08-29-22-34-02-ru
Story Transcript:
Ru: На окраине Санкт-Петербурга стояла старая школа.
En: On the outskirts of Sankt-Peterburga, there stood an old school.
Ru: Она была окружена зелеными садами, слегка тронутыми осенними красками.
En: It was surrounded by green gardens, slightly touched by the colors of autumn.
Ru: Лето кончалось, и в воздухе чувствовалась свежесть будущей смены времени года.
En: Summer was ending, and the air held the freshness of an upcoming change in season.
Ru: Антон — тихий ученик, немного замкнутый, но с удивительной способностью разгадывать тайны.
En: Anton was a quiet student, somewhat reserved, but with an amazing ability to solve mysteries.
Ru: Его лучшие навыки проявились, когда в школе нашли странное письмо.
En: His best skills came to the fore when a strange letter was found in the school.
Ru: В письме были указаны жуткие обвинения против любимого учителя истории, Александра Павловича.
En: The letter contained eerie accusations against the beloved history teacher, Aleksandr Pavlovich.
Ru: Казалось, это взволновало всю школу, но учителя отмахнулись от него, считая это детской шуткой.
En: It seemed to disturb the entire school, but the teachers dismissed it as a childish prank.
Ru: Ирина, противоположная Антону, была энергичной и популярной.
En: Irina, the opposite of Anton, was energetic and popular.
Ru: Когда Антон показал ей письмо, она сразу не поверила его содержимому.
En: When Anton showed her the letter, she immediately doubted its contents.
Ru: "Это может навредить," сказала она.
En: "This could be harmful," she said.
Ru: "Если мы расскажем всем, это приведёт к проблемам.
En: "If we tell everyone, it will lead to problems."
Ru: " Но Антон был настойчив, желая защитить честное имя Александра Павловича.
En: But Anton was persistent, wanting to protect the good name of Aleksandr Pavlovich.
Ru: Он убедил Ирину помочь ему находить истину.
En: He convinced Irina to help him find the truth.
Ru: Школа была Большой и загадочной, особенно ночью.
En: The school was vast and mysterious, especially at night.
Ru: Когда все ученики спали, Антон и Ирина вышли в коридор.
En: When all the students were asleep, Anton and Irina ventured into the corridor.
Ru: Они решили осмотреть библиотеку — сердце школы, где хранились многие секреты.
En: They decided to investigate the library—the heart of the school, where many secrets were kept.
Ru: Проникнув внутрь через слегка приоткрытое окно, они заметили свет.
En: Entering through a slightly open window, they noticed a light.
Ru: В углу библиотеки кто-то шептался.
En: In the corner of the library, someone was whispering.
Ru: Это оказался другой ученик, Иван, держащий копию того же письма.
En: It turned out to be another student, Ivan, holding a copy of the same letter.
Ru: "Зачем ты это сделал?
En: "Why did you do this?"
Ru: " — прямо спросил Антон.
En: Anton asked directly.
Ru: Иван рассказал, что он завидовал вниманию, которое Александр Павлович уделял Антону и другим студентам.
En: Ivan confessed that he was jealous of the attention Aleksandr Pavlovich gave to Anton and other students.
Ru: Он боялся неудачи на экзамене и хотел напугать учителя, считая, что это изменит ситуацию.
En: He feared failing the exam and wanted to scare the teacher, thinking it would change the situation.
Ru: Услышав это, Ирина сжала кулаки, но Антон положил руку ей на плечо.
En: Hearing this, Irina clenched her fists, but Anton placed a hand on her shoulder.
Ru: "Нужно всё рассказать директору," сказал он спокойно.
En: "We need to tell the principal everything," he said calmly.
Ru: На следующий день, благодаря их рассказу, правда была раскрыта.
En: The next day, thanks to their account, the truth was uncovered.
Ru: Иван извинился перед Александром Павловичем, а учитель, в свою очередь, понял важность внимания и поддержки для всех учеников.
En: Ivan apologized to Aleksandr Pavlovich, and the teacher, in turn, realized the importance of attention and support for all students.
Ru: Антон почувствовал, как в нём что-то изменилось.
En: Anton felt something change within him.
Ru: Страх перед конфликтом уступил место уверенности.
En: Fear of conflict gave way to confidence.
Ru: Ирина была горда за него.
En: Irina was proud of him.
Ru: Их дружба стала крепче — теперь они знали, что вместе могут справиться с любой тайной.
En: Their friendship grew stronger—they now knew they could tackle any mystery together.
Ru: История о письме быстро потонула в будничной школьной суете, но Антон и Ирина знали — правда всегда найдёт путь наружу.
En: The story of the letter quickly got lost in the everyday bustle of school life, but Anton and Irina knew—the truth always finds a way out.
Vocabulary Words:
- outskirts: окраина
- surrounded: окружена
- mysteries: тайны
- eerie: жуткие
- accusations: обвинения
- prank: шутка
- persistent: настойчив
- corridor: коридор
- ventured: вышли
- whispering: шептался
- jealous: завидовал
- exam: экзамен
- clenched: сжала
- principal: директор
- uncovered: раскрыта
- apologized: извинился
- attention: внимание
- conflict: конфликт
- confidence: уверенность
- friendship: дружба
- everyday: будничная
- bustle: суета
- truth: правда
- solved: разгадывать
- revealed: раскрыта
- support: поддержка
- realized: понял
- tackle: справиться
- uncovered: раскрыта
- energetic: энергичной