Fluent Fiction - Turkish:
Unveiling Hidden Legacies in an İstanbul Warehouse Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-11-25-08-38-20-tr
Story Transcript:
Tr: İstanbul'un dışındaki terkedilmiş depo, Sessizce ayakta duran, geçmişin gölgesinde unutulmuş bir yerdi.
En: The abandoned warehouse outside of İstanbul stood silently, forgotten in the shadows of the past.
Tr: Seda, Cumhuriyet Bayramı'nın ardından kalan yurtsever havasını içine çekerek depoya girdi.
En: Seda entered the warehouse, inhaling the patriotic air left after the Republic Day.
Tr: Hedefi, büyükbabasının geçmişine ışık tutacak gizemli kolyeyi bulmaktı.
En: Her goal was to find the mysterious necklace that would shed light on her grandfather's past.
Tr: Seda'nın büyükannesi, aile hikayelerini hep fısıldayarak anlatırdı.
En: Seda's grandmother always told family stories in whispers.
Tr: Seda meraklıydı; ailesinin karanlık geçmişine bir pencere açma fikri onu büyülüyordu.
En: Seda was curious; the idea of opening a window to her family's dark past fascinated her.
Tr: Depoya adımını attığında, kırık pencerelerden süzülen altın sarısı sonbahar ışığı, çatlamış duvarlarda dans ediyordu.
En: As she stepped into the warehouse, the golden autumn light streaming through the broken windows danced on the cracked walls.
Tr: Büyükbabasının hikayesi, aile içinde daima bir sır olarak kaldı.
En: Her grandfather's story had always remained a secret within the family.
Tr: Seda, büyükannesinin köhne çekmecelerden çıkardığı sarı zarfı hatırlıyordu.
En: Seda remembered the yellow envelope her grandmother took out from the shabby drawers.
Tr: Ancak artık o zarf yoktu.
En: But that envelope was no longer there.
Tr: Belki kolyenin saklı olduğu yerdeydi.
En: Maybe it was where the necklace was hidden.
Tr: Seda'nın arayışı burada başlıyordu.
En: Seda's search was starting here.
Tr: Yanında kuzeni Emre vardı.
En: With her was her cousin Emre.
Tr: Emre içine kapanıktı; Seda onu tam anlamıyla çözemezdi.
En: Emre was introverted; Seda couldn't completely understand him.
Tr: Ancak Emre'nin de bir şeyler sakladığını hissediyordu.
En: Yet she felt that Emre was also hiding something.
Tr: Kat kat toz bağlamış raflar boyunca yavaşça ilerlediler.
En: They slowly advanced along the layers of dust-covered shelves.
Tr: Her adımında zeminden yükselen gıcırtılar ve havada asılı duran küf kokusu, Seda'nın ürpermesine neden oluyordu.
En: Each creaky step and the musty smell hanging in the air sent shivers down Seda's spine.
Tr: "Emre, neden burada bana yardım etmek istiyorsun?" diye sordu Seda, ona olan güvensizliği sesinde belli oluyordu.
En: "Why do you want to help me here, Emre?" Seda asked, the distrust she felt towards him evident in her voice.
Tr: Emre durakladı ve gözlerini yere dikti.
En: Emre paused and looked down at the ground.
Tr: "Çünkü bu sadece senin ailenin geçmişi değil, bizim ailemizin geçmişi.
En: "Because it's not just your family's past, it's our family's past.
Tr: Senin bilmediğin şeyler var," dedi.
En: There are things you don't know," he said.
Tr: Seda şaşırmıştı ama pes etmedi.
En: Seda was surprised but did not give up.
Tr: "Ne demek istiyorsun?" diye sordu.
En: "What do you mean?" she asked.
Tr: Tam bu sırada, içinde kolyenin olduğunu düşündüğü eski bir kutu buldu.
En: Just at that moment, she found an old box where she thought the necklace would be.
Tr: Tozlu kutuyu açarken, içinde bir zarf buldu.
En: As she opened the dusty box, she found an envelope inside.
Tr: Zarfın üzerinde büyükannesinin adı yazılıydı.
En: Her grandmother's name was written on the envelope.
Tr: Seda'nın kalbi hızla çarpmaya başladı.
En: Seda's heart started to race.
Tr: Zarfı açtı ve bir mektup buldu.
En: She opened the envelope and found a letter.
Tr: Bu mektup, büyükbabasının gerçek hikayesini anlatıyordu.
En: This letter told the true story of her grandfather.
Tr: Mektubu okurken, Seda'nın gözleri doldu.
En: As she read the letter, Seda's eyes filled with tears.
Tr: Büyükbabası, ailesini korumak için birçok fedakarlık yapmıştı.
En: Her grandfather had made many sacrifices to protect his family.
Tr: Şimdi Seda, bu gerçeği bilmenin verdiği huzuru hissediyordu.
En: Now Seda felt the peace that knowing this truth brought.
Tr: Emre, Seda'nın yanına gelerek, "Artık anlıyorsun," dedi sessizce.
En: Emre came to Seda's side and said quietly, "Now you understand."
Tr: Seda, ona minnetle baktı.
En: Seda looked at him with gratitude.
Tr: Aile geçmişinin ağırlığını birlikte taşıyacaklardı.
En: They would carry the weight of the family's past together.
Tr: Seda, kolyeyi nazikçe boynuna taktı.
En: Seda gently placed the necklace around her neck.
Tr: Geçmişin yükü, geleceğe taşınacaktı ama Seda'nın içi huzur dolmuştu.
En: While the burden of the past would carry into the future, Seda felt peace inside.
Tr: Seda, artık ailenin geçmişiyle barışmıştı.
En: Seda had now made peace with her family's past.
Tr: Bu sırla ne yapacağını biliyordu.
En: She knew what to do with this secret.
Tr: Gelecek nesillere geçmişin bilgisini aktarmaya hazırdı.
En: She was ready to pass on the knowledge of the past to future generations.
Tr: Aralarındaki anlaşmazlık sona erdi.
En: The disagreement between them had ended.
Tr: Seda, Emre'yle depodan ayrılırken, İstanbul üzerine alçalan güneşin altında parlayan anılarla dolu bir geleceğe doğru adım attı.
En: As Seda and Emre left the warehouse, they stepped toward a future filled with memories shining under the setting sun over İstanbul.
Vocabulary Words:
- abandoned: terkedilmiş
- warehouse: depo
- forgotten: unutulmuş
- patriotic: yurtsever
- mysterious: gizemli
- fascinated: büyülenmiş
- cracked: çatlamış
- remained: kalmak
- shabby: köhne
- introverted: içine kapanık
- creaky: gıcırtılı
- musty: küf
- shivers: ürperti
- distrust: güvensizlik
- envelope: zarf
- sacrifices: fedakarlık
- gratitude: minnettarlık
- burden: yük
- peace: huzur
- future: gelecek
- knowledge: bilgi
- disagreement: anlaşmazlık
- stepped: adım attı
- layers: kat kat
- advanced: ilerlemek
- paused: durakladı
- sacred: kutsal
- illumination: aydınlanma
- enigma: muamma
- sepia: sephia