Fluent Fiction - Turkish

Unveiling Kadıköy's Hidden Heritage: A Journalist's Journey


Listen Later

Fluent Fiction - Turkish: Unveiling Kadıköy's Hidden Heritage: A Journalist's Journey
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/tr/episode/2025-10-19-22-34-02-tr

Story Transcript:

Tr: Emir, genç gazeteci, hızlı adımlarla Kadıköy'ün dar sokaklarında yürüyordu.
En: Emir, a young journalist, was walking briskly through the narrow streets of Kadıköy.

Tr: Caddeler, sonbaharın renkleriyle bezenmişti.
En: The streets were adorned with the colors of autumn.

Tr: Sarı ve turuncu yapraklar, yerlere halı serilmiş gibi görünüyordu.
En: Yellow and orange leaves looked like a carpet spread on the ground.

Tr: Son günlerde Cumhuriyet Bayramı hazırlıkları nedeniyle mahalledeki hareketlilik artmıştı.
En: In recent days, the activity in the neighborhood had increased due to preparations for the Republic Day.

Tr: O sabah, Emir’in kapısında bulduğu gizemli zarf, aklını kurcalıyordu.
En: That morning, the mysterious envelope he found at his door was preoccupying Emir's mind.

Tr: Zarfın içinden, 1930'lara ait eski bir fotoğraf çıkmıştı.
En: Inside the envelope, there was an old photograph from the 1930s.

Tr: Fotoğrafta, eski bir bina ve birkaç kişi görünüyordu.
En: In the photo, there was an old building and several people.

Tr: Ancak kim oldukları belli değildi.
En: However, it was unclear who they were.

Tr: Ne isim, ne tarih… Sadece, yılların izlerini taşıyan bir görüntü.
En: No names, no dates... Just an image bearing the marks of time.

Tr: "Bu, yazılması gereken bir hikaye," diye düşündü Emir.
En: "This is a story that needs to be written," Emir thought.

Tr: Ama daha fazla bilgiye ihtiyacı vardı.
En: But he needed more information.

Tr: Aklına hemen yan komşusu Selin geldi.
En: His mind immediately went to his next-door neighbor, Selin.

Tr: Selin, tarih ve eski hikayelerle dolu bir kitap gibiydi.
En: Selin was like a book full of history and old stories.

Tr: Aynı zamanda kendi ailesiyle ilgili bağlantılar bulmak gibi gizli bir arzusu da vardı.
En: At the same time, she had a secret desire to find connections related to her own family.

Tr: Emir, kararını verdi.
En: Emir made his decision.

Tr: Selin’in kapısını çaldı.
En: He knocked on Selin's door.

Tr: Selin, dostça bir gülümsemeyle kapıyı açtı.
En: Selin opened the door with a friendly smile.

Tr: “Selin, yardımına ihtiyacım var,” dedi Emir, elindeki fotoğrafı göstererek.
En: "Selin, I need your help," said Emir, showing the photograph he had in his hand.

Tr: Selin, fotoğrafa dikkatle baktı.
En: Selin looked at the photo carefully.

Tr: "Bu bina tanıdık geliyor," dedi yavaşça.
En: "This building looks familiar," she said slowly.

Tr: "Bizim ailenin eski fotoğraflarına benziyor. Gel, içeri bakalım.”
En: "It looks like the old photos of our family. Come in, let's take a look."

Tr: Birlikte Selin'in geniş kitaplığında eski defterler ve fotoğraflar aradılar.
En: Together, they searched through Selin's extensive library for old notebooks and photographs.

Tr: Her sayfada yeni bir iz, her fotoğrafta yeni bir anı.
En: Each page held a new clue, each photo a new memory.

Tr: Selin, kendi ailesinin hikayesini keşfederken, Emir de yazıya dökülecek güçlü bir hikaye buluyordu.
En: As Selin discovered the story of her own family, Emir found a powerful story to write about.

Tr: Yavaş yavaş, Kadıköy'deki eski bir miras binasına, Selin’in büyükannesi Merve Hanım’ın yaşamına ve o dönemin toplumsal olaylarına ulaştılar.
En: Gradually, they reached an old heritage building in Kadıköy, the life of Selin's grandmother Merve Hanım, and the societal events of that period.

Tr: Binanın büyük annesi Merve Hanım'ın topluluk etkinliklerinde önemli bir rol oynadığını öğrendiler.
En: They learned that the building played a significant role in community events led by her grandmother, Merve Hanım.

Tr: Binayı, Cumhuriyet dönemine özgü coşkuyla dolduran etkinlikler, birçok kişinin buluşma noktası olmuştu.
En: The events, filled with the enthusiasm characteristic of the Republican era, had become a meeting point for many people.

Tr: Bu, hem Selin hem de Emir için büyük bir keşifti.
En: This was a big discovery for both Selin and Emir.

Tr: Zaman çabuk geçti, ve Cumhuriyet Bayramı günü geldi çattı.
En: Time flew, and the Republic Day arrived.

Tr: Emir, kaleme aldığı makalesiyle gazetede büyük bir ilgi topladı.
En: With the article he penned, Emir attracted great interest in the newspaper.

Tr: Mysterious Kadıköy, geçmişin izlerini bugüne taşıyan bir hikaye ile herkesin kalbine dokundu.
En: Mysterious Kadıköy, with a story that carried traces of the past to today, touched everyone's heart.

Tr: Selin, aile bağlarının ne kadar derinlere uzandığını öğrenmenin huzurunu yaşarken, Emir de tarihle iç içe geçmiş kişisel hikayelerin gücünü fark etti.
En: While Selin experienced the peace of learning how deep her family ties went, Emir realized the power of personal stories intertwined with history.

Tr: Her ikisi de bu maceradan dönüşmüş ve daha zengin bir anlayışla ayrıldılar.
En: Both emerged from this adventure transformed and with a richer understanding.

Tr: Kadıköy, bir kez daha tarih ve hikaye dolu sokakları arasında, gizemlerini gülümseyerek saklamaya devam etti; Cumhuriyet Bayramı, yalnızca bir kutlama değil, geçmiş ile bugün arasında bir köprü oldu.
En: Kadıköy continued to smile while hiding its secrets in its history- and story-filled streets; Republic Day became not just a celebration, but a bridge between the past and the present.


Vocabulary Words:
  • briskly: hızlı adımlarla
  • narrow: dar
  • adorned: bezenmişti
  • mysterious: gizemli
  • preoccupying: kurcalıyordu
  • bearing: taşıyan
  • desire: arzu
  • extensive: geniş
  • clue: iz
  • heritage: miras
  • characteristic: özgü
  • transformed: dönüşmüş
  • understanding: anlayış
  • enthusiasm: coşku
  • intwined: iç içe geçmiş
  • celebration: kutlama
  • connections: bağlantılar
  • increased: artmıştı
  • role: rol
  • gradually: yavaş yavaş
  • powerful: güçlü
  • discovery: keşif
  • societal: toplumsal
  • building: bina
  • envelope: zarf
  • notebooks: defterler
  • marks: izler
  • peace: huzur
  • spread: serilmiş
  • community: topluluk
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

Fluent Fiction - TurkishBy FluentFiction.org