FluentFiction - Czech

Unveiling Prague's Secret: A Midnight Mystery on Karel's Bridge


Listen Later

Fluent Fiction - Czech: Unveiling Prague's Secret: A Midnight Mystery on Karel's Bridge
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-07-22-22-34-01-cs

Story Transcript:

Cs: Pod zářícím nebem, kde měsíční světlo dopadalo na klidné hladiny Vltavy, se Tomáš, Petra a Marek sešli na mostě Karla v Praze.
En: Under the glowing sky where the moonlight fell on the calm surface of the Vltava, Tomáš, Petra, and Marek met on Karel's Bridge in Prague.

Cs: Byl letní večer, kdy teplý vzduch příjemně hladil po tváři a město kolem nich pomalu usínalo.
En: It was a summer evening, with warm air gently caressing their faces as the city around them slowly fell asleep.

Cs: Turisté už dávno opustili rušné ulice, a tak na mostě zůstalo pouze tiché tajemství noci.
En: The tourists had long since left the bustling streets, leaving only the silent mystery of the night on the bridge.

Cs: Tomáš, nadšený milovník historie, nemohl odtrhnout oči od podivného předmětu, který našli pod jedním z pilířů mostu.
En: Tomáš, an enthusiastic lover of history, couldn't take his eyes off the strange object they found under one of the bridge's pillars.

Cs: Byla to stará, těžká skříňka, zapečetěná několika komplikovanými zámky.
En: It was an old, heavy box, sealed with several complicated locks.

Cs: Petra, s hlavou plnou logických úvah, již zkoumala zámky, zatímco Marek, umělec s vlastními pochybnostmi, se díval na celou věc s obavami.
En: Petra, with a head full of logical thoughts, was already examining the locks, while Marek, an artist with his own doubts, looked at the whole thing with apprehension.

Cs: "Co když bychom to nechali být?"
En: "What if we just leave it be?"

Cs: navrhl Marek opatrně.
En: Marek suggested cautiously.

Cs: "Možná to není bezpečné."
En: "Maybe it's not safe."

Cs: Petra ale zakroutila hlavou.
En: Petra shook her head.

Cs: "Musíme zjistit, co uvnitř je.
En: "We must find out what's inside.

Cs: Jestliže na to přijdeme společně, může nám to odhalit něco velkého," řekla, přičemž otočila malý klíč v zámku.
En: If we figure it out together, it could reveal something big to us," she said as she turned a small key in one of the locks.

Cs: Žádný zámek se však nepohnul.
En: However, none of the locks moved.

Cs: Tomáš cítil nutkání zůstat.
En: Tomáš felt compelled to stay.

Cs: "Zůstanu přes noc," řekl pevně.
En: "I'll stay overnight," he said firmly.

Cs: "Možná noční klid přinese odpovědi."
En: "Perhaps the calm of the night will bring answers."

Cs: Petra souhlasila, že mu bude dělat společnost.
En: Petra agreed to keep him company.

Cs: Marek váhal, ale nakonec usedl vedle nich, oči sledující měsíční odraz na řece.
En: Marek hesitated but eventually sat down next to them, his eyes watching the moon's reflection on the river.

Cs: Jak čas plynul, zdálo se, že jejich úsilí bude marné.
En: As time passed, it seemed their efforts would be in vain.

Cs: A pak, těsně před rozedněním, Petra spatřila na mostě symbol.
En: And then, just before dawn, Petra spotted a symbol on the bridge.

Cs: Malý, ale jasný symbol, který perfektně pasoval k jednomu na skříňce.
En: A small but clear symbol that perfectly matched one on the box.

Cs: "Podívej na to!"
En: "Look at that!"

Cs: zvolala vzrušeně.
En: she exclaimed excitedly.

Cs: Dotkla se symbolu a najednou se ozval mechanický zvuk.
En: She touched the symbol, and suddenly a mechanical sound was heard.

Cs: Zámky povolily a skříňka se otevřela.
En: The locks loosened, and the box opened.

Cs: Uvnitř, mezi starými listinami a zašlou mapou, leželo dědictví minulosti, které bylo dávno ztraceno.
En: Inside, among old documents and a worn-out map, lay a legacy of the past that had long been lost.

Cs: Skříňka skrývala sbírku starých dopisů a podrobnou mapu.
En: The box contained a collection of old letters and a detailed map.

Cs: Najednou se cítili spojeni, nejen s minulostí, ale i mezi sebou navzájem.
En: Suddenly, they felt connected, not only with the past but also with each other.

Cs: Tomášova láska k historii nabyla na sebevědomí, Petra zjistila, že intuice má někdy větší cenu než pouhá logika, a Marek si uvědomil, že nové zkušenosti stojí za riziko.
En: Tomáš's love for history gained confidence, Petra found that intuition sometimes has greater value than mere logic, and Marek realized that new experiences are worth the risk.

Cs: "Musíme to místo najít," prohlásil Tomáš nadšeně.
En: "We have to find this place," declared Tomáš excitedly.

Cs: A s úsvitem za zády, společně vykročili vstříc dalšímu tajemství, které je čekalo na mapě.
En: And with dawn at their backs, they stepped together towards another mystery waiting for them on the map.

Cs: Starý most Karla, svědek mnoha příběhů, si připsal další kousek historie v podobě jejich přátelství a chuti k objevování neznámého.
En: Karel's old bridge, witness to many stories, added another piece of history in the form of their friendship and eagerness to explore the unknown.


Vocabulary Words:
  • glowing: zářícím
  • calm: klidné
  • caressing: hladil
  • mystery: tajemství
  • enthusiastic: nadšený
  • lover: milovník
  • strange: podivného
  • object: předmětu
  • sealed: zapečetěná
  • complicated: komplikovanými
  • logical: logických
  • apprehension: obavami
  • cautiously: opatrně
  • compelled: nutkání
  • vain: marné
  • dawn: rozedněním
  • symbol: symbol
  • mechanical: mechanický
  • legacy: dědictví
  • confidence: sebevědomí
  • intuition: intuice
  • revealed: odhalit
  • reflected: odraz
  • efforts: úsilí
  • eager: chuti
  • map: mapou
  • lock: zámky
  • artist: umělec
  • hesitated: váhal
  • legacy: dědictví
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CzechBy FluentFiction.org

  • 5
  • 5
  • 5
  • 5
  • 5

5

2 ratings