FluentFiction - Croatian

Unveiling Salona's Secrets: The Tale of Ivana's Discovery


Listen Later

Fluent Fiction - Croatian: Unveiling Salona's Secrets: The Tale of Ivana's Discovery
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/hr/episode/2025-02-19-23-34-02-hr

Story Transcript:

Hr: Bijeli oblaci nadvili su se nad Salonom.
En: White clouds loomed over Salona.

Hr: Stari kameni zidovi, prekriveni tankim slojem snijega, šaptali su povijest kroz šapat hladnog zimskog vjetra.
En: The old stone walls, covered with a thin layer of snow, whispered history through the murmur of the cold winter wind.

Hr: Ivana je stajala na rubu iskopine, ozbiljna uprla pogled prema ruševinama.
En: Ivana stood on the edge of the excavation, staring seriously at the ruins.

Hr: Srce joj je kucalo brže od uobičajenog ritma.
En: Her heart beat faster than usual.

Hr: Ivana je bila strastvena arheologinja.
En: Ivana was a passionate archaeologist.

Hr: Uskoro bi mogla otkriti novo poglavlje povijesti.
En: Soon, she might uncover a new chapter of history.

Hr: Vjerovala je da Salona skriva dokaze o neotkrivenoj dinastiji.
En: She believed Salona hid evidence of an undiscovered dynasty.

Hr: No, zimske oluje donosile su njenu sumnju.
En: However, the winter storms brought her doubt.

Hr: Marin, član njezine ekipe, zagovarao je oprez.
En: Marin, a member of her team, advocated caution.

Hr: „Ivana, trebamo čekati bolje vrijeme,“ kazao je ozbiljno.
En: "Ivana, we need to wait for better weather," he said seriously.

Hr: Luka, najmlađi član tima, s uzbuđenjem je nosio opremu.
En: Luka, the youngest member of the team, was excitedly carrying equipment.

Hr: „Ivana, vidio sam nešto jučer!
En: "Ivana, I saw something yesterday!

Hr: Možda bismo trebali pokušati još danas,“ rekao je s blještavim očima.
En: Maybe we should try again today," he said with shining eyes.

Hr: Ivana se našla u dvojbi.
En: Ivana found herself in a dilemma.

Hr: Značila je li godina traganja išta, da bi se sad povukla?
En: Did a year of searching mean anything, just to retreat now?

Hr: Dok su oblaci oblijevali nebo, Ivana je donijela odluku.
En: As the clouds rolled across the sky, Ivana made a decision.

Hr: „Idemo dalje,“ kazala je.
En: "Let's go on," she said.

Hr: Zima je bila neumoljiva, ali njezina strast još jača.
En: Winter was relentless, but her passion was stronger.

Hr: Tim se povukao bliže ruševinama.
En: The team moved closer to the ruins.

Hr: Ubrzo, nešto neobično iza starih zidova privuklo je Ivaninu pažnju.
En: Soon, something unusual behind the old walls caught Ivana's attention.

Hr: Prstima je nježno očistila snijeg sa stare keramike.
En: She gently brushed the snow off an old piece of pottery with her fingers.

Hr: Zaista, bila je to amfora s nepoznatim pečatom.
En: Indeed, it was an amphora with an unknown seal.

Hr: Dok su se pahulje snijega prelijetale, Ivana je držala djelić povijesti u rukama.
En: As snowflakes flew, Ivana held a piece of history in her hands.

Hr: "Skeptici će morati vidjeti ovo," kazala je s osmijehom.
En: "Skeptics will have to see this," she said with a smile.

Hr: Tim je postupno bio podijeljen između želje za povratkom i uzbuđenja zbog otkrića.
En: The team was gradually divided between the desire to return and the excitement of the discovery.

Hr: Marin je pogledao amforu, a potom Ivaninu odlučnost.
En: Marin looked at the amphora, then at Ivana's determination.

Hr: „Možda si u pravu,“ priznaje nevoljko.
En: "Maybe you're right," he reluctantly admitted.

Hr: I bez obzira na sumnje, Ivana ih je uvjerila.
En: Despite the doubts, Ivana convinced them.

Hr: Odlučila je predstaviti djelomične nalaze.
En: She decided to present the partial findings.

Hr: Svaka snježna pahulja sada joj se činila blagom.
En: Every snowflake now seemed like a treasure to her.

Hr: Zajedno su se složili zabilježiti sve i vratiti se drugi put.
En: Together, they agreed to record everything and return another time.

Hr: U prezentacijskoj dvorani, skeptici su postajali manje skeptični.
En: In the presentation hall, skeptics grew less skeptical.

Hr: Ivana je osjetila novi osjećaj sigurnosti.
En: Ivana felt a new sense of confidence.

Hr: Pokazala je amforu koja je sugerirala moguću dinastiju.
En: She showed the amphora suggesting a possible dynasty.

Hr: Njezina hrabrost začela je poštovanje u svima.
En: Her bravery inspired respect in everyone.

Hr: Ona više nije imala strah od sjene svog mentora.
En: She no longer feared the shadow of her mentor.

Hr: Bila je svoja.
En: She was her own person.

Hr: "Jedna oluja ne može zaustaviti povijest," rekla je Ivana i osmijehnula se.
En: "One storm cannot stop history," said Ivana and smiled.

Hr: Ruševine Salone šaptale su nove tajne, a Ivana je bila spremna slušati.
En: The ruins of Salona whispered new secrets, and Ivana was ready to listen.


Vocabulary Words:
  • loomed: nadvili su se
  • murmur: šapat
  • excavation: iskopine
  • passionate: strastvena
  • uncover: otkriti
  • dynasty: dinastija
  • advocated: zagovarao
  • caution: oprez
  • dilemma: dvojba
  • relentless: neumoljiva
  • pottery: keramike
  • amphora: amfora
  • seal: pečatom
  • skeptics: skeptici
  • reluctantly: nevoljko
  • convinced: uvjerila
  • presentation: prezentacijska
  • confidence: sigurnosti
  • bravery: hrabrost
  • inspired: začela
  • respect: poštovanje
  • shadow: sjene
  • storm: oluja
  • walls: zidovi
  • unusual: neobično
  • attention: pažnju
  • staring: uprla pogled
  • retreat: povukla
  • evidence: dokazi
  • discovery: otkrića
...more
View all episodesView all episodes
Download on the App Store

FluentFiction - CroatianBy FluentFiction.org


More shows like FluentFiction - Croatian

View all
Let’s Learn Croatian by Let’s Learn Croatian

Let’s Learn Croatian

91 Listeners

Bedtime with Wikipedia by Wikipedia & Schønlein Media

Bedtime with Wikipedia

32 Listeners