Fluent Fiction - Slovenian:
Unveiling Secrets: A Springtime Mystery in the Office Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sl/episode/2025-04-13-22-34-00-sl
Story Transcript:
Sl: Ko je cvetoče pomladno jutro razsvetlilo Ljubljano, sem sedel za svojo mizo v sodobni pisarni naše korporacije.
En: When the blooming spring morning illuminated Ljubljano, I was sitting at my desk in the modern office of our corporation.
Sl: Okoli mene so bile pisalne mize z računalniki, nad glavo pa so viseli svetli velikonočni okraski.
En: Around me were desks with computers, and above my head hung bright Easter decorations.
Sl: V zraku se je čutila napetost zaradi skrivnostnega izginotja pomembnih dokumentov iz pisarne direktorja.
En: There was a tension in the air due to the mysterious disappearance of important documents from the director's office.
Sl: Po pisarni so krožile govorice, da so dokumenti ključni za prihodnost podjetja.
En: Rumors were circulating in the office that the documents were crucial for the future of the company.
Sl: Jaz sem bil Matej, mladi analitik, ki si je želel napredovati.
En: I was Matej, a young analyst eager to advance.
Sl: Kmalu sem ugotovil, da bi odkritje izginulih dokumentov pomenilo velik uspeh v moji karieri.
En: I soon realized that discovering the missing documents would mean a great success in my career.
Sl: Zato sem se odločil, da jih najdem.
En: So, I decided to find them.
Sl: Že tedne sem poslušal pisarniške govorice.
En: For weeks, I had been listening to office gossip.
Sl: Vsi so sumili nekoga, a nihče ni imel dokazov.
En: Everyone suspected someone, but no one had any evidence.
Sl: Po naključju sem en vikend ostal v kontaktu z Žanom, našim IT-jem.
En: By chance, I remained in contact over the weekend with Žan, our IT guy.
Sl: Žan je bil sproščeni tip, ki je sovražil spletke.
En: Žan was a laid-back guy who hated scheming.
Sl: Vedel sem, da mi lahko pomaga brez skrbi, da bi ga kasneje izdali.
En: I knew he could help me without worrying that he would be betrayed later.
Sl: "Torej, Žan," sem začel previdno, "slišal si za dokumente, kajne?
En: "So, Žan," I began cautiously, "you've heard about the documents, right?
Sl: Potrebujem tvojo pomoč.
En: I need your help."
Sl: "Žan je pogledal vstran in zavzdihnil.
En: Žan looked away and sighed.
Sl: "Matej, fairness je pomembna," je rekel, "a bom ti pomagal.
En: "Matej, fairness is important," he said, "but I will help you.
Sl: Preveril bom varnostne dnevnike z vikenda.
En: I'll check the security logs from the weekend."
Sl: "Preiskava je napredovala.
En: The investigation progressed.
Sl: Ugotovila sva, da so bili nekateri računalniki dostopni med velikonočnim vikendom, ko je bila pisarna prazna.
En: We discovered that some computers were accessed during the Easter weekend when the office was empty.
Sl: Vzorec je kazal na nekaj posebnega - Katarino, izvršno asistentko, ki je vedno vedela vse.
En: The pattern pointed to someone specific - Katarino, the executive assistant who always knew everything.
Sl: Ko sem se soočil s Katarino v pisarni, je bila mirna in samozavestna.
En: When I confronted Katarina in the office, she was calm and confident.
Sl: "Poznaš me, Matej," je rekla.
En: "You know me, Matej," she said.
Sl: "Vem, kdo sem videla pri vratih.
En: "I know who I saw at the door.
Sl: Vendar ne brez razlogov.
En: But not without reasons."
Sl: "Razkrila mi je, da so dokumenti razkrivali nepravilnosti v financah.
En: She revealed to me that the documents disclosed financial irregularities.
Sl: Vsi so bili del zarote, da se s tem obdari določeni posamezniki.
En: Everyone was part of a conspiracy to benefit certain individuals.
Sl: Ko sem to slišal, sem razumel, da je bolj pomembno, kaj je prav in pošteno, kot pa moja ambicija za naprej.
En: When I heard this, I understood that what is right and fair is more important than my ambition to advance.
Sl: Z Žanom sva predala dokaze direktorju.
En: Žanom and I handed over the evidence to the director.
Sl: Dokumenti so bili najdeni, toda prinesli so val sprememb.
En: The documents were found, but they brought a wave of changes.
Sl: Spremenil sem pogled na življenje v podjetju.
En: I changed my perspective on life in the company.
Sl: Naučil sem se, da je sodelovanje bolj vredno od lastnih dosežkov.
En: I learned that collaboration is more valuable than personal achievements.
Sl: Konec koncev, pomlad ni bila le v zraku zunaj, ampak tudi v mojem srcu.
En: After all, spring was not only in the air outside but also in my heart.
Vocabulary Words:
- blooming: cvetoče
- illuminated: razsvetlilo
- modern: sodobni
- tension: napetost
- mysterious: skrivnostnega
- disappearance: izginotja
- crucial: ključni
- suspected: sumili
- evidence: dokazov
- weekend: vikend
- laid-back: sproščeni
- scheming: spletke
- fairness: fairness
- security logs: varnostne dnevnike
- pattern: vzorec
- specific: posebnega
- executive: izvršno
- assistant: asistentko
- confident: samozavestna
- irregularities: nepravilnosti
- conspiracy: zarote
- individuals: posamezniki
- ambition: ambicija
- collaboration: sodelovanje
- valuable: vredno
- achievements: dosežkov
- reveal: razkrivali
- benefit: obdari
- wave: val
- perspective: pogled