Fluent Fiction - Irish:
Unveiling Secrets: A Stormy Adventure on Árda Mhothar Cliffs Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/ga/episode/2025-03-27-22-34-02-ga
Story Transcript:
Ga: Na scamaill liath thosaigh orthu ag dul timpeall, ag bogadh i dtreo na gcanáilte ins an spéir.
En: The gray clouds began to gather, moving toward the channels in the sky.
Ga: Bhí an t-atmaisféar lán le rúndiamhair ag aillte Árda Mhothar.
En: The atmosphere was full of mystery at the cliffs of Árda Mhothar.
Ga: Bhí na bláthanna fiáine ag oscailt go hálainn faoin earrach, ag tairiscint radharc álainn dá lucht féachana.
En: The wildflowers were blooming beautifully in the spring, offering a lovely view to onlookers.
Ga: Chinn Aisling agus Cillian lá amháin dul ar eachtra.
En: One day, Aisling and Cillian decided to go on an adventure.
Ga: Bhí Aisling lán de spraoi agus fuinneamh.
En: Aisling was full of fun and energy.
Ga: Bhí a fhios aici nach raibh Cillian chomh diongbháilte ina chroí le cadairse, ach lean sé í, mar a bhí sé ina óinseach.
En: She knew that Cillian wasn't as determined in his heart with adventures, but he followed her, like a fool.
Ga: "Ná bíodh imní ort, Cillian", a dúirt Aisling, ag féachaint siar go ceanúil chuige.
En: "Don't worry, Cillian," said Aisling, looking back fondly at him.
Ga: "Tá an saol lán le hiontais le fáil.
En: "Life is full of wonders to discover."
Ga: "Ach bhí Cillian níos réalaíche.
En: But Cillian was more realistic.
Ga: Cé raibh sé ag mothú míchompordach, níor theastaigh uaidh í a ligean uaidh ina haonar.
En: Even though he felt uncomfortable, he didn't want to let her go alone.
Ga: Agus mar sin lean sé.
En: And so he followed.
Ga: Agus iad ag an aire, fuair siad bosca beag sean ann.
En: As they were exploring, they found a small, old box there.
Ga: Bhí sé briste agus clúdaithe i gcré, ag nochtadh ábhar geal faoi.
En: It was broken and covered in clay, revealing a bright substance underneath.
Ga: Thóg Aisling an t-árthach.
En: Aisling picked up the vessel.
Ga: "Ó mo Dhia, tá sé seo dochreidte!
En: "Oh my God, this is amazing!"
Ga: ", a dúirt sí, súile ag lonradh le fiosracht.
En: she said, her eyes glowing with curiosity.
Ga: Ach bhí drochmheas ag Cillian ar an rud.
En: But Cillian had a bad feeling about it.
Ga: "B’fhéidir gur chóir dúinn é a fhágáil ann, Aisling.
En: "Maybe we should leave it there, Aisling.
Ga: Níl a fhios againn cad a d'fhéadfadh sé a dhéanamh.
En: We don't know what it might do."
Ga: "Tháinig fonn ar Aisling an rún a réiteach, áfach, cé go raibh an aimsir ag dul in olcas.
En: However, Aisling was eager to solve the mystery, even as the weather worsened.
Ga: Bhí an ghaoth ag teacht go láidir, agus laghdaigh sé leochaileacht an dá chara.
En: The wind was blowing strongly, reducing the vulnerability of the two friends.
Ga: "Tá sé tábhachtach fáil amach céard atá i gceist leis," arsa Aisling.
En: "It's important to find out what it means," said Aisling.
Ga: De réir mar a mhéadaigh an gaoth, léirigh an t-árthach beagán cumhachta.
En: As the wind increased, the vessel showed a hint of power.
Ga: Mhothaigh Cillian é, crith beag ag dul tríd a chorp.
En: Cillian felt it, a slight shiver running through his body.
Ga: "Aisling, ní obair fhiúntach í seo.
En: "Aisling, this is not a worthwhile endeavor."
Ga: "Bhí an chonspóid ag fás eatarthu, mar a bhí na scamaill at éirí níos dorcha.
En: The argument grew between them, as the clouds became darker.
Ga: Ansin go tobann, thóg stoirm throm ar an láthair.
En: Then suddenly, a heavy storm arose.
Ga: Bhí an gála fuar agus eadóóchair.
En: The gale was cold and relentless.
Ga: Rith Aisling agus Cillian leis an stoirm, a fhios acu go raibh gá le tearmann acu.
En: Aisling and Cillian ran with the storm, knowing they needed shelter.
Ga: Bhain siad bothán ar an aill amach in am.
En: They reached a hut on the cliff in time.
Ga: Leag Aisling an t-árthach síos.
En: Aisling set the vessel down.
Ga: "Tá rud éigin mícheart", a admhaigh sí, ag ciceáil an truime ón imní.
En: "Something's wrong," she admitted, shaking off the weight of worry.
Ga: Cé go raibh an chathaoir beag ar shábháilteacht a dteach beag acu, thuig siad nach mbaineann gach rud leis an réiteach nó leis an bhfreagra.
En: Even though the small chair offered the safety of their little house, they realized not everything is about solving or answering.
Ga: D’fhéach Aisling agus Cillian ar a chéile i dtuiscint úr a bhí gan ghá leis na míorúiltí agus scéalta casta na ndaoine a dtéann na haillte i gcion orthu.
En: Aisling and Cillian looked at each other with a fresh understanding that was unnecessary for the miracles and complex stories of the people impacted by the cliffs.
Ga: Nuair a shocraigh an stoirm, chinn Aisling an t-árthach a fhágáil ar ais san áit a tharla sé roimhe.
En: When the storm settled, Aisling decided to leave the vessel back where it was found.
Ga: "Bíonn taithí ag gach rud ar chúis," a dúirt sí go meáite.
En: "Everything happens for a reason," she said resolutely.
Ga: Agus le mothú fíorúil domhain nua eatarthu, shiúil siad ar ais an cosán dall suas go dtí an tsráidbhaile, ag fáil barrúcháin sa domhan simplí lena rúndiamhrachta féin intuartha.
En: And with a true sense of a new depth between them, they walked back up the hidden path to the village, finding refuge in the simple world with its own predictable mysteries.
Vocabulary Words:
- gather: dul timpeall
- channels: canáilte
- mystery: rúndiamhair
- cliffs: aillte
- onlookers: lucht féachana
- adventure: eachtra
- determined: diongbháilte
- fondly: ceanúil
- realistic: réalaíche
- vessel: árthach
- substance: ábhar
- curiosity: fiosracht
- vulnerability: leochaileacht
- endeavor: obair
- argument: chúis dlí
- gale: gála
- relentless: éadóóchair
- shelter: tearmann
- shiver: crith
- worthwhile: fiúntach
- settled: socraigh
- resolutely: meáite
- refuge: barrúcháin
- path: cosán
- predictable: intuartha
- blooming: ag oscailt
- offered: tairiscint
- broken: briste
- power: cumhachta
- understanding: tuiscint