
Sign up to save your podcasts
Or


Full Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#v
Ragam: madhyamAvati {22nd Melakartha (Kharaharapriya) Janyam}
ARO: S R2 M1 P N2 S ||
AVA: S N2 P M1 R2 S ||
Talam: Adi
Composer: Tyagaraja
Version: Ram Kaushik
Pallavi:
vinAyakuni valEnu brOvavE ninu vInA vElpulavaramma
Anupallavi:
anAtha rakSaki shrI kAmAkSi sujanAgha mOcani shankari janani
Charanam:
1: nArAdhamulakunu varAlosaga nuNDa rAmulai bhUsurAdi dEvatulu
rAyadini jendarAdu daya jUDa rAdA kAncIpurAdi nAyaki
2: pitAmahuDu jana hitArthamai ninnu tE teliya vEDa tALimi gala
avatArametti ikanu tAmasamu sEya tALa jAlamu natArti hAriNi
3: birAna dayacE girAlu mAkuniki rAjEsi brOcu rAjadhari
tyAgarAjuni hrdaya sarOja mElina murAri sOdari parAshakti nanu
Meaning: (Courtesy: V Govindan
http://www.vgovindan.info/nadopasaka/Tyagaraja%20Kritis/English/V/vinAyakuni-madhyamAvati.html)
Gist:
O Mother SrI kAmAkshi – the Protector of destitutes! O Reliever of the sins of pious people! O Mother who causes Auspiciousness! O Presiding Deity of the town of kAnci! O Reliever of the distress of those who worship You! O Wearer of (digit of) the Moon! O Mother parA Sakti - Sister of Lord SrI rAma - who rules the Lotus of the heart of this tyAgarAja!
Which God is there for us other than You?
Because You bestowed boons to base people, it is not appropriate that brAhmaNas, celestials and others should be troubled by being tormented; won't You deign to show mercy on us?
Because brahmA, for the sake of welfare of the people, prayed to You so that he could know You, having taken a peaceful form, if You still delay (to show mercy), we will not be able to withstand.
You, earlier, mercifully protected a dumb by restoring his speech.
Please protect me like Your son vinAyaka.
By Shivkumar Kalyanaraman5
77 ratings
Full Notations -> http://www.shivkumar.org/music/#v
Ragam: madhyamAvati {22nd Melakartha (Kharaharapriya) Janyam}
ARO: S R2 M1 P N2 S ||
AVA: S N2 P M1 R2 S ||
Talam: Adi
Composer: Tyagaraja
Version: Ram Kaushik
Pallavi:
vinAyakuni valEnu brOvavE ninu vInA vElpulavaramma
Anupallavi:
anAtha rakSaki shrI kAmAkSi sujanAgha mOcani shankari janani
Charanam:
1: nArAdhamulakunu varAlosaga nuNDa rAmulai bhUsurAdi dEvatulu
rAyadini jendarAdu daya jUDa rAdA kAncIpurAdi nAyaki
2: pitAmahuDu jana hitArthamai ninnu tE teliya vEDa tALimi gala
avatArametti ikanu tAmasamu sEya tALa jAlamu natArti hAriNi
3: birAna dayacE girAlu mAkuniki rAjEsi brOcu rAjadhari
tyAgarAjuni hrdaya sarOja mElina murAri sOdari parAshakti nanu
Meaning: (Courtesy: V Govindan
http://www.vgovindan.info/nadopasaka/Tyagaraja%20Kritis/English/V/vinAyakuni-madhyamAvati.html)
Gist:
O Mother SrI kAmAkshi – the Protector of destitutes! O Reliever of the sins of pious people! O Mother who causes Auspiciousness! O Presiding Deity of the town of kAnci! O Reliever of the distress of those who worship You! O Wearer of (digit of) the Moon! O Mother parA Sakti - Sister of Lord SrI rAma - who rules the Lotus of the heart of this tyAgarAja!
Which God is there for us other than You?
Because You bestowed boons to base people, it is not appropriate that brAhmaNas, celestials and others should be troubled by being tormented; won't You deign to show mercy on us?
Because brahmA, for the sake of welfare of the people, prayed to You so that he could know You, having taken a peaceful form, if You still delay (to show mercy), we will not be able to withstand.
You, earlier, mercifully protected a dumb by restoring his speech.
Please protect me like Your son vinAyaka.