Onder Mediadoctoren

173: Waarom jij straattaal niet begrijpt (en dat de bedoeling is)

05.03.2023 - By Onder MediadoctorenPlay

Download our free app to listen on your phone

Download on the App StoreGet it on Google Play

Nederlandse jongeren klinken meertalig. Ze lenen woorden uit Surinaams en Marokkaans, leggen speciale accenten en maken ogenschijnlijke taalfouten. Straattaal is een manier om te laten zien wie ze zijn. Dat blijkt geen twintigste eeuwse uitvinding. In deze aflevering verwonderen de Mediadoctoren zich over 'foute' taal. Dat doen we met Jacomine Nortier, Universitair Hoofddocent bij de afdeling Taalkunde van de opleiding Nederlands aan de Universiteit Utrecht. 

Taal is een kwestie van afspraken en in die zin is er geen foute taal. Jongeren kiezen bewust voor straattaal op bepaalde momenten, terwijl ze goed weten dat je die taal niet bij een sollicitatiegesprek hanteert. De meertaligheid van hedendaagse jongeren zit ook in laatmiddeleeuwse liederen. We bespreken de functies van zulke foute taal. 

Verwante afleveringen uit het archief: 

Afl 46: Internettaal;

Afl 135: Het vak Nederlands;

Afl 150: Marokkanen in de media. 

Links bij deze aflevering: 

Profielpagina Jacomine Nortier;

Blogpost kaolo;

Studie gender en Moroccan Flavored Dutch;

Studie lidwoordomissie in Moroccan Flavored Dutch.

More episodes from Onder Mediadoctoren