Fluent Fiction - Czech:
Warehouse Pranks: An April Fools' Day with a Twist Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/cs/episode/2025-04-08-22-34-02-cs
Story Transcript:
Cs: Jarní slunce se opíralo o starý skladiště, kde kdysi bývalo rušno.
En: The spring sun shone down on the old warehouse, once a bustling place.
Cs: Teď bylo ticho.
En: Now, it was silent.
Cs: Skrz rozbitá okna pronikaly paprsky a osvětlovaly zaprášené bedny, které tu zůstaly zapomenuty.
En: Through the broken windows, rays of light illuminated dust-covered boxes that had been long forgotten.
Cs: Pavel, muž s nezbednou povahou a neustálým úsměvem na tváři, se skláněl nad plánem svého mistrovského kousku.
En: Pavel, a man with a mischievous nature and a constant smile on his face, was bent over the plan for his masterful prank.
Cs: Dnes byl Apríl a Pavel toužil po tom, aby jeho žert bylo to nejzapamatovatelnější, co kdy zažil on i jeho přátelé.
En: Today was April Fools' Day, and Pavel longed for his joke to be the most memorable experience ever for both him and his friends.
Cs: Pavel si oblékl starou monterku, která mu dávala vzhled opraváře.
En: Pavel put on an old jumpsuit, which gave him the appearance of a mechanic.
Cs: V srdci měl adrenalin, když se vydával do starého skladiště.
En: His heart raced with adrenaline as he headed into the old warehouse.
Cs: Jeho plán byl jednoduchý - spousta krabic, skryté legrácky a najednou vykouknout na svou kamarádku Klaru, aby se pořádně lekla.
En: His plan was simple—plenty of boxes, hidden tricks, and then suddenly pop up on his friend Klara just to give her a good scare.
Cs: Nevěděl však, že do skladiště přišel nový strážce jménem Jiri.
En: However, he didn't know that a new security guard named Jiri had started working at the warehouse.
Cs: Pavel se opatrně pohyboval mezi bednami, těšíc se na reakci.
En: Pavel moved cautiously between the crates, eagerly anticipating the reaction.
Cs: Najednou zaslechl kroky.
En: Suddenly, he heard footsteps.
Cs: S jistotou si myslel, že to musí být Klara.
En: He confidently assumed it must be Klara.
Cs: Připravoval se k velkému finále svého plánu.
En: He was preparing for the grand finale of his plan.
Cs: "Přece jen to bude nezapomenutelné," pomyslel si.
En: "This will truly be unforgettable," he thought to himself.
Cs: Když na něj Jiri překvapeně zahlédl, Pavel pochopil, že něco nesedí.
En: When Jiri unexpectedly spotted him, Pavel realized something was off.
Cs: Jiri nesl v rukou baterku a na čele měl zamračený výraz.
En: Jiri carried a flashlight and had a frowning expression on his face.
Cs: Pavel se ale rozhodl nepolevit.
En: But Pavel decided not to give up.
Cs: "Ještě to zvládnu," ujišťoval se v duchu.
En: "I can still pull this off," he reassured himself.
Cs: "Co to tady děláte?"
En: "What are you doing here?"
Cs: zeptal se Jiri přísně.
En: Jiri asked sternly.
Cs: Pavel zaskočený a nervózní rychle odpověděl: "To všechno je jen vtip!
En: Caught off guard and nervous, Pavel quickly replied, "It's all just a joke!
Cs: Právě Apríl!
En: It's April Fools' Day!
Cs: Omlouvám se," řekl Pavel s úsměvem, doufajíc, že Jiri pochopí jeho úmysl.
En: I apologize," he said with a smile, hoping Jiri would understand his intent.
Cs: Na Jiriho tváři se objevil úsměv.
En: A smile appeared on Jiri's face.
Cs: "Takže vtip, říkáte?"
En: "So, a joke, you say?"
Cs: podotkl a jeho oči se zablýskly šibalství.
En: he noted, with mischief gleaming in his eyes.
Cs: "Víš co, pomohu ti.
En: "Tell you what, I'll help you.
Cs: Můj směnový čas je dlouhý a malá legrace mě rozveselí."
En: My shift is long, and a little fun would cheer me up."
Cs: Pavel byl překvapen, ale brzy s veselím přijal jeho nabídku.
En: Pavel was surprised but soon happily accepted his offer.
Cs: Společně upravili nástrahy a zamířili k dalšímu plánu.
En: Together, they adjusted the traps and moved on to the next part of the plan.
Cs: Klára, když dorazila a viděla hromady smíchu od obou mužů, překvapeně nevěřila vlastním očím.
En: When Klara arrived and saw the heaps of laughter from both men, she was stunned and couldn't believe her eyes.
Cs: Žert vyšel lépe, než Pavel čekal.
En: The prank turned out better than Pavel had expected.
Cs: Naučil se, že někdy improvizace může věci vylepšit.
En: He learned that sometimes improvisation can enhance plans.
Cs: A někdy i cizinci mohou přinést nečekanou zábavu.
En: And sometimes even strangers can bring unexpected fun.
Cs: Apríl skončil smíchem a novým přátelstvím mezi Pavlem a Jirim.
En: April Fools' Day ended with laughter and a new friendship between Pavel and Jiri.
Vocabulary Words:
- warehouse: skladiště
- bustling: rušno
- illuminated: osvětlovaly
- mischievous: nezbednou
- appearance: vzhled
- mechanic: opraváře
- cautiously: opatrně
- anticipating: těšíc
- finale: finále
- spotted: zahlédl
- sternly: přísně
- intent: úmysl
- mischief: šibalství
- shift: směnový čas
- adjusted: upravili
- traps: nástrahy
- heaps: hromady
- improvisation: improvizace
- strangers: cizinci
- unexpected: nečekanou
- dust-covered: zaprášené
- forgotten: zapomenuty
- jumpsuit: monterku
- adrenaline: adrenalin
- reaction: reakci
- reassured: ujišťoval
- intent: úmysl
- gleaming: zablýskly
- stunned: překvapeně
- learned: naučil