Fluent Fiction - Slovak:
Warm & Stylish: A Shopping Adventure in Wintery Bratislava Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/sk/episode/2026-01-09-08-38-20-sk
Story Transcript:
Sk: V rannej Bratislave, kde sa vysoké mrakodrapy dotýkajú oblakov, mlha ochutnáva studený brežnianský vzduch.
En: In the morning Bratislava, where tall skyscrapers touch the clouds, the fog tastes the cold Brežnian air.
Sk: V jednom z týchto mrakodrapov, v obchodnom centre, tečie morský prúd ľudí hľadajúcich najnovšie módne kúsky a najlepšie zľavy.
En: In one of these skyscrapers, in a shopping center, a sea of people flows, searching for the latest fashion pieces and the best discounts.
Sk: Marek a Iveta dnes prišli nakupovať.
En: Marek and Iveta came to shop today.
Sk: Marek má jasný cieľ – kúpiť teplé a odolné zimné oblečenie.
En: Marek has a clear goal – to buy warm and durable winter clothing.
Sk: Aj keď zima v Bratislave píše svoj vlastný príbeh snehu a vetra, Marek sa viac stará o to, aby neprechladol, než ako vyzerá.
En: Even though winter in Bratislava writes its own story of snow and wind, Marek is more concerned about not catching a cold than how he looks.
Sk: Iveta, jeho dlhoročná kamarátka, má iné predstavy.
En: Iveta, his longtime friend, has different ideas.
Sk: Ona verí, že móda a funkčnosť idú ruka v ruke.
En: She believes that fashion and functionality go hand in hand.
Sk: „Marek, pozri sa, tento obchod má skvelé kabáty!“ hovorieva Iveta, keď prechádzajú okolo výkladu plného farebných a štýlových kabátov.
En: "Marek, look, this store has great coats!" Iveta often says as they pass a display full of colorful and stylish coats.
Sk: Marek iba zavrtí hlavou.
En: Marek just shakes his head.
Sk: „Nie je to o štýle, Iveta. Potrebujem niečo teplé.“
En: "It's not about style, Iveta. I need something warm."
Sk: Vojdú do obchodu.
En: They enter the store.
Sk: Vzduch je tu naplnený vôňou nových látok.
En: The air here is filled with the scent of new fabrics.
Sk: Všade okolo sú pestrofarebné šály, hrubé svetre a kožené rukavice.
En: All around are colorful scarves, thick sweaters, and leather gloves.
Sk: Iveta rýchlo objaví kabát, ktorý jej príde ideálny.
En: Iveta quickly finds a coat she finds ideal.
Sk: „Tento skús. Vyzerať dobre a byť v teple nie sú protiklady,“ povzbudzuje ho.
En: "Try this one. Looking good and being warm aren't opposites," she encourages him.
Sk: Marek sa najprv zdráha, pretože je zvyknutý na svoje staré bundy, ktoré možno nie sú moderne, ale sú spoľahlivé.
En: Marek hesitates at first, as he is used to his old jackets, which may not be fashionable but are reliable.
Sk: Nakoniec ale privolí a vezme si kabát do skúšobnej kabínky.
En: Eventually, he agrees and takes the coat to the fitting room.
Sk: Keď vyjde von, Iveta sa usmeje.
En: When he comes out, Iveta smiles.
Sk: „Vyzeráš fantasticky!“ Marek sa na seba pozrie do zrkadla.
En: "You look fantastic!" Marek looks at himself in the mirror.
Sk: Kabát je tmavomodrý, padne mu presne a je veľmi teplý.
En: The coat is navy blue, fits him perfectly, and is very warm.
Sk: Cíti sa nečakane sebavedome, tak ako už dlho nie.
En: He feels unexpectedly confident, like he hasn't in a long time.
Sk: „Má to zmysel,“ priznáva Marek pomaly, trochu prekvapený svojím pocitom.
En: "It makes sense," Marek admits slowly, a bit surprised by his feeling.
Sk: „Je to teplé a naozaj pekne vyzerá.“
En: "It's warm and really looks nice."
Sk: Obaja vyjdú z obchodu s úsmevom.
En: Both leave the store with smiles.
Sk: Marek drží v ruke tašku s novým kabátom.
En: Marek holds a bag with a new coat.
Sk: Po prvýkrát uveril, že móda a funkčnosť sa môžu spojiť.
En: For the first time, he believed that fashion and functionality could combine.
Sk: Iveta sa k nemu nakloní a povie: „Vidíš, môžeš byť v teple a stále štýlový.“
En: Iveta leans over to him and says, "See, you can be warm and still stylish."
Sk: „Ďakujem, Iveta,“ odpovie Marek.
En: "Thank you, Iveta," Marek replies.
Sk: V zime na uliciach Bratislavy, kde sa svetlá odrážajú na snehu, teraz Marek kráča o trochu vyššie.
En: In the winter streets of Bratislava, where the lights reflect on the snow, Marek now walks a little taller.
Sk: Zimy sa už nebojí; teraz je pripravený čeliť jej s novým prístupom.
En: He is no longer afraid of winter; now he is ready to face it with a new approach.
Sk: Tak skončil ich deň v obchodnom centre, a s ním aj staré pochybnosti.
En: Thus ended their day at the shopping center, and with it, the old doubts.
Sk: Marek a Iveta odišli s pocitom triumfu – Marek našiel čo hľadal a našiel aj niečo viac: nový pohľad na svet módy a na seba samého.
En: Marek and Iveta left with a sense of triumph – Marek found what he was looking for and found something more: a new perspective on the world of fashion and on himself.
Vocabulary Words:
- skyscrapers: mrakodrapy
- fog: mlha
- durable: odolné
- functionality: funkčnosť
- display: výklad
- hesitates: zdráha sa
- reliable: spoľahlivé
- fitting room: skúšobná kabínka
- unexpectedly: nečakane
- confident: sebavedome
- perspective: pohľad
- triumph: triumf
- approach: prístup
- scarf: šál
- gloves: rukavice
- encourages: povzbudzuje
- stylish: štýlový
- fabrics: látok
- opposites: protiklady
- mirror: zrkadlo
- fantastic: fantasticky
- combines: spojiť
- scent: vôňa
- warm: teplé
- searching: hľadajúcich
- sea: morský
- clouds: oblaky
- tall: vysoké
- pieces: kúsky
- discounts: zľavy